Go to VersesSingle Page Mode
BG 18.60

स्वभावजेन कौन्तेय निबद्धः स्वेन कर्मणा
कर्तुं नेच्छसि यन्मोहात्करिष्यस्यवशोऽपि तत्

svabhāvajena kaunteya
nibaddhaḥ svena karmaṇā
kartuṃ necchasi yan mohāt
kariṣyasy avaśo 'pi tat

SYNONYMS

sva-bhāva-jena: born out of your own inner disposition | kaunteya: O Arjuna | nibaddhaḥ: bound by | svena: your own | karmaṇā: duty | kartum: to do | na: not | icchasi: you desire | yat: which | mohāt: through delusion | kariṣyasi: you will be compelled to do | avaśaḥ: having no control over your own will | api: even | tat: that very thing |

TRANSLATION

O Arjuna, bound by your own duty born out of your own inner disposition, and having no control over your own will, you will be compelled to do that very thing which you now desire not to do through delusion.

PURPORT

For, heroism is the duty of a Kshatriya born of his nature. Impelled by your own duty of heroism born of your own nature, you will lose self-control when you get the taunts of your enemies. Unable to suffer it, you will be compelled to engage them in battle, which, now, out of delusion and ignorance, you do not desire to do.

All beings have been ordained by Me to follow their Prakrti acquired by their previous Karmas. Listen about it: