Go to VersesSingle Page Mode
BG 18.4

निश्चयं शृणु मे तत्र त्यागे भरतसत्तम
त्यागो हि पुरुषव्याघ्र त्रिविधः संप्रकीर्तितः

niścayaṃ śṛṇu me tatra
tyāge bharatasattama
tyāgo hi puruṣavyāghra
trividhaḥ saṃprakīrtitaḥ

SYNONYMS

niścayam: decision | śṛṇu: listen | me: from Me | tatra: therein | tyāge: about abandonment | bharata-sattama: O best of the Bharatas | tyāgaḥ: abandonment | hi: for | puruṣa-vyāghra: O tiger among men | tri-vidhaḥ: of three kinds | samprakīrtitaḥ: is declared |

TRANSLATION

Listen to My decision, O Arjuna, about abandonment; for abandonment (Tyaga) is declared to be of three kinds.

PURPORT

Regarding contradictory versions on Tyaga among disputants, listen from Me My decision. Tyaga has been described by Me in respcct of actions prescribed by the scriptures from three points of view: (1) as referring to fruits, (2) as referring to acts themselves and, (3) as referring to agency. It is contained in the statement, ‘Surrendering all your actions to Me with a mind focussed on the self,’ and ‘Free from desire and selfishness and cured of fever—fight’ (3.30). The renunciation of fruits consists in the following manner. ‘Heaven and such other results arising from acts do not belong to Me.’ Renunciation of acts is complete abandonment of the sense of possession in regard to one’s acts. This sense of possession is of the following nature: ‘Those acts are mine on account of their being the means for fruits which are to be mine.’ Renunciation referring to agency is the renunciation of agency of oneself by ascribing the agency to the Lord of all.

The acts of sacrifice, gifts and austerities should not be relinquished; but should be performed...