Go to VersesSingle Page Mode
BG 18.16

तत्रैवं सति कर्तारमात्मानं केवलं तु यः
पश्यत्यकृतबुद्धित्वान्न स पश्यति दुर्मतिः

tatraivaṃ sati kartāram
ātmānaṃ kevalaṃ tu yaḥ
paśyaty akṛtabuddhitvān
na sa paśyati durmatiḥ

SYNONYMS

tatra: there | evam: such | sati: being the case | kartāram: as the agent | ātmānam: the self | kevalam: only | tu: indeed | yaḥ: he who | paśyati: sees | akṛta-buddhitvāt: on account of uncultivated understanding | na: not | saḥ: he | paśyati 2: sees at all | durmatiḥ: of wicked mind |

TRANSLATION

Such being the case, he who sees only the self as the agent on account of the uncultivated understanding—he, of wicked mind, does not see at all.

PURPORT

In fact, the agency of the individual self is subject to the consent of Supreme Self; such being the case, if the ‘individual self regards Itself as the agent,’ It is of wicked or perverse mind. For, It does not perceive the agent as It really is, since It possesses an ‘uncultivated understanding,’ namely, an understanding which does not reveal the real state of affairs.