Go to VersesSingle Page Mode
BG 11.28

यथा नदीनां बहवोऽम्बुवेगाः समुद्रमेवाभिमुखा द्रवन्ति
तथा तवामी नरलोकवीरा विशन्ति वक्त्राण्यभिविज्वलन्ति

yathā nadīnāṃ bahavo 'mbuvegāḥ
samudram evābhimukhā dravanti
tathā tavāmī naraloka-vīrā
viśanti vaktrāṇy abhivijvalanti

SYNONYMS

yathā: As | nadīnām: of rivers | bahavaḥ: many | ambu-vegāḥ: torrents | samudram: ocean | eva: indeed | abhimukhāḥ: towards | dravanti: flow | tathā: so | tava: Your | amī: these | nara-loka-vīrāḥ: heroes of the world of men | viśanti: enter | vaktrāṇi: mouths | abhivijvalanti: flaming |

TRANSLATION

As many torrents of rivers flow towards the ocean, so do these heroes of the world of men enter Your flaming mouths.