Śrī Veṅkaṭeśa Suprabhātam STOTRAM VERSE 6
अभिरामगुणाकर दाशरथे जगदेकधनुर्धर धीरमते ।
रघुनायक राम रमेश विभो वरदो भव देव दयाजलधे ॥ ६ ॥
abhirāmaguṇākara dāśarathe jagadekadhanurdhara dhīramate |
raghunāyaka rāma rameśa vibho varado bhava deva dayājaladhe || 6 ||
SYNONYMS
abhirāma-guṇa-ākara: O mine of charming qualities | dāśarathe: O son of Daśaratha | jagat-eka-dhanur-dhara: O the sole wielder of the bow in the universe | dhīra-mate: O resolute-minded One | raghunāyaka: O chief of the Raghu dynasty | rāma: O Rāma | rameśa: O Lord of Ramā (Lakṣmī) | vibho: O all-pervading Lord | varadaḥ bhava: Be a granter of boons | deva: O God | dayā-jala-dhe: O ocean of compassion |
TRANSLATION
Oh the treasure house of all auspicious Guṇas revered by every one! Oh the son of Daśaratha! Oh matchless archer in the entire Universe! Oh Lord of firm saṅkalpam! Oh the chief of Raghu Kulam! Oh Supreme Lord! Oh effulgent One! Oh Ocean of Mercy! May Thou assume the role of the boon giver (Varadhan) and bless us!
PURPORT
Here the prayer is shifting to Śrī Veṅkaṭarāman, who declared His Śaraṇāgathivratham as "Dadhāmyetad Vratam mama.”