Go to Verses
Śrī Veṅkaṭeśa Suprabhātam STOTRAM VERSE 2

सचतुर्मुखषण्मुखपञ्चमुखप्रमुखाखिलदैवतमौलिमणे ।
शरणागतवत्सल सारनिधे परिपालय मां वृषशैलपते ॥ २ ॥

sacaturmukhaṣaṇmukhapañcamukhapramukhākhiladaivatamaulimaṇe |
śaraṇāgatavatsala sāranidhe paripālaya māṃ vṛṣaśailapate || 2 ||

SYNONYMS

sa-caturmukha-ṣaṇmukha-pañcamukha-pramukha-akhila-daivata-mauli-maṇe: O crest-jewel of all gods headed by the four-faced Brahmā, six-faced Kārtikeya, and five-faced Śiva | śaraṇa-āgata-vatsala: O One affectionate to those who take refuge | sāra-nidhe: O treasure-house of essence/value | paripālaya mām: Protect me completely | vṛṣa-śaila-pate: O Lord of Vṛṣa hill |

TRANSLATION

Oh Lord of Vṛṣa śailam! Oh Crown Jewel of all Devās and Gods like the four-faced Brahmā, the five-faced Śiva and the six-faced Kumāra Svāmī! Oh Lord immensely attached by the bonds of love to those, who seek your protection! Please protect me!

PURPORT

Oh Lord of Vṛṣa hills! You overlook the deficiencies of those, who perform Śaraṇāgati at Your holy feet and look upon that Śaraṇāgati as a vyājam (pretext) to come to their rescue and bless them fully. Just as poor people at times of grinding poverty access their savings, we come to you at times of great distress to save us. May you be known for such vaibhavam as Sāra Nidhi (matchless treasure) and Śaraṇāgata Vatsalan protect me!