Śrī Veṅkaṭeśa Suprabhātam MANGALASASANAM VERSE 10
दयामृततरङ्गिण्यास्तरङ्गैरिव शीतलैः ।
अपाङ्गैस्सिञ्चते विश्वं वेङ्कटेशाय मङ्गलम् ॥ १० ॥
dayāmṛtataraṅgiṇyāstaraṅgairiva śītalaiḥ |
apāṅgaissiñcate viśvaṃ veṅkaṭeśāya maṅgalam || 10 ||
SYNONYMS
dayā-amṛta-taraṅgiṇyāḥ: Of the river of nectar of compassion | taraṅgaiḥ iva śītalaiḥ: like cool waves | apāṅgaiḥ siñcate: He sprinkles with His side-glances | viśvam: the universe | veṅkaṭeśāya: To Veṅkaṭeśa | maṅgalam: Auspiciousness |
TRANSLATION
Lord Veṅkaṭeśa looks at the world with His eyes full of infinite mercy and compassion. The world and its denizens respond with supreme joy; their happiness is comparable to the joy resulting from repeated immersions in a wave-laden river of nectar. The world and its lives are rejuvenated and energized by the power of that merciful look. Let all Maṅgalas fall on the supreme abode of Dayā, Śrī Veṅkaṭeśa!