Go to Verses
Śrī Stuti VERSE 22

सम्पद्यन्ते भव भय तमी भानवस्त्वत्प्रसादाद्
भावाः सर्वे भगवति हरौ भक्तिमुद्वेलयन्तः ।
याचे किं त्वामहमिह यतः शीतलोदारशीला
भूयो भूयो दिशसि महतां मङ्गलानां प्रबन्धान् ॥ २२ ॥

sampadyante bhava bhaya tamī bhānavastvatprasādād
bhāvāḥ sarve bhagavati harau bhaktimudvelayantaḥ ।
yāce kiṃ tvāmahamiha yataḥ śītalodāraśīlā
bhūyo bhūyo diśasi mahatāṃ maṅgalānāṃ prabandhān ॥ 22 ॥

SYNONYMS

bhagavati: Oh Devī with six primary guṇas like Bhagavān! | tvatprasādāt: by Your grace | sarve bhāvāḥ: all our states of mind | bhava-bhaya-tamī: for the night of terror linked to the fear of saṃsāram | bhānavaḥ: acting like many sūryas | sampadyante: are enhancing | harau bhaktim udvelayantaḥ: and they generate immense bhakti for Your Lord | aham iha tvām kiṃ yāce: now, what can I seek further as a boon from You? | yataḥ: because | śītala-udāra-śīlā: You with Your cool and generous nature | mahatām maṅgalānām prabandhān: great rows of maṅgalams | bhūyaḥ bhūyaḥ diśasi: You confer on us time and time again |

TRANSLATION

Adorable One! By Your grace, all my thoughts are only enhancing my loving devotion towards Lord Hari. You are always showering welfare on me. So, what more shall I ask for?

PURPORT

The key passage of this ślokam is: “ahaṃ tvāṃ kim yāce? tava śītalodāraśīlā kaṭākṣāḥ mahatāṃ maṅgalānāṃ prabandhān bhūyaḥ bhūyaḥ diśati" (Oh Mother! What boon can I ask of You? None; Because Your cool and generous side glances confer on whoever it falls upon great rows of auspiciousness frequently).

Meaning according to Villivalam Sri Narayanachar Swamy: Oh Bhagavathī! for us now, the welcome state of mind, wherein the fear about the saṃsāram has been destroyed through Your grace just as the dark night is chased away by the illumining rays of the rising Sun. Thanks to that grace of Yours, our thoughts have become auspicious and You have stimulated bhakti towards Your Lord. Over and above these two blessings, what is there for me to ask of You? There is none that I could think of as additional boons to request. Out of Your abundant compassion and generosity, You are showering waves and waves of maṅgalams on adiyēn.

Additional Observations on this ślokam : Oh Mother! You are sarvajñā (omniscient). You know even before we can identify what we need; You already shower those boons on us. You are saluted by Your sahasranāmams as “svasti kāryai namaḥ” (one who showers auspiciousness of every kind) and "rājya lakṣmyai namaḥ" and "dhana lakṣmyai namaḥ". You bless Your devotees with great kingdoms on this earth and immense wealth of other kinds. Your satya saṅkalpam (unfailing resolve) and paramāpta svarūpam (supreme friendship to Your devotees) makes You recognized as "sarva pālinī" (protector of all), sarva dāyinī (grantor of all boons), parāśakti (omnipotent force) and “kali kalmaṣa nāśinī” (one who destroys the kali doṣams). Your concern for us and looking into our yoga-kṣemam leads to Your sahasranāmam of “yoga-kṣema vahāyai namaḥ”. Sitting on Your auspicious seat (bhadra pīṭham), You shower on us Your “mahā vibhūti” (great īśvaryam) and appear before us (agrataḥ sthitāyai namaḥ) with Your beautiful rūpam (saumya rūpa vyavasthitāyai namaḥ).

Sarva maṅgala māṅgalye! Sarva loka priyaṅkarī! Bhava bhaṅga apahāriṇī! Bhoga priye! Bhogavatī! Sarva lakṣaṇa lakṣaṇye! Nārāyaṇī! Śraddhe! Medhe! Indirā! Vāṇī! Subhadrā! Kāma duhe! Suvimalā! Bhakta vatsale! Sucaritre! Stuti priye! Śive! Kāma varṣiṇī! Lālantike! Sama darśinī! Sarva mantrātmike! Sarva yantrātmike! Sarva tantrātmike! Sarvato bhadre! Loka dhāriṇī! Viṣṇu durge! Puṇya nilaye! Maṅgala devate! --- ityālapantaṃ mām aniśaṃ paripālaya! (Oh Mother! Please protect me, who is repeating these sahasranāmams of Yours, always! Remove adiyēn's saṃsāra bhīti! Grow bhakti for Your Lord!).