Śrī Rāma Rakṣā Stotram VERSE 27
रामं दुर्वादल श्यामं ।
पद्माक्षं पीतवाससम् ।
स्तुवन्ति नाभिर् दिव्यैर् ।
नते संसारिणो नराः ॥
rāmaṃ durvādala śyāmaṃ |
padmākṣaṃ pītavāsasam |
stuvanti nābhir divyair |
nate saṃsāriṇo narāḥ ||
SYNONYMS
durvādala: Dhurva (green) grass | śyāmaṃ: dark complexioned | padma: lotus | akṣaṃ: eyes | pīta: yellow | vāsasam: wear clothes | stuvanti: praise | nābhir: navel | divyair: powerful | saṃsāriṇo: family difficulties | naraḥ: mankind |
TRANSLATION
Rāma is dark-complexioned as the Dhoorva (green) grass; has eyes that look like lotus; is in yellow color dress. He who praises the powerful Rāma nāma originating from the navel will have his difficulties removed.