Rādhā Kṛpā Kaṭākṣa Stotra VERSE 5
मदोन्मदाति यौवने प्रमोद मान मण्डिते
प्रियानुराग रञ्जिते कला विलास पण्डिते ।
अनन्य धन्य कुञ्ज राज्य काम केलि कोविदे
कदा करिष्यसीह मां कृपा कटाक्ष भाजनम् ॥५॥
madonmadāti yauvane pramoda māna maṇḍite
priyānurāga rañjite kalā vilāsa paṇḍite |
ananya dhanya kuñja rājya kāma keli kovide
kadā kariṣyasīha māṃ kṛpā kaṭākṣa bhājanam ||5||
SYNONYMS
mada: with joy | unmadita: intoxicated | yauvane: O You in Your youth | pramoda: with delight | māna: jealous anger | maṇḍite: O You who are decorated | priya: to the beloved | anurāga-rañjite: O You who are full of affection | kalā: of art | vilāsa: in the pastimes | paṇḍite: O You who are expert | ananya: incomparable | dhanya: opulence | kuñja: of the grove of Vṛndāvana | rājya: of the kingdom | kāma: amorous | keli: in pastimes | kovide: O You who are expert | kadā: when? | kariṣyasi: will You make | iha: here | mām: me | kṛpā: of mercy | kaṭākṣa: of the glance | bhājanam: the recipient |
TRANSLATION
O young girl intoxicated with passion, O goddess decorated with cheerful jealous anger, O goddess who passionately love Your beloved Kṛṣṇa, O goddess learned in playful arts, O goddess expert at enjoying amorous pastimes in the kingdom of the peerlessly opulent forest groves of Vṛndāvana, when will You cast Your merciful sidelong glance upon me?