Rādhā Kṛpā Kaṭākṣa Stotra VERSE 2
अशोक वृक्ष वल्लरी वितान मण्डप स्थिते
प्रवाल बाल पल्लव प्रभाऽरुणाङ्घ्रि कोमले ।
वराभय स्फुरत् करे प्रभूत सम्पदालये
कदा करिष्यसीह मां कृपा कटाक्ष भाजनम् ॥२॥
aśoka vṛkṣa vallarī vitāna maṇḍapa sthite
pravāla bāla pallava prabhāऽruṇāṅghri komale |
varābhaya sphurat kare prabhūta sampadālaye
kadā kariṣyasīha māṃ kṛpā kaṭākṣa bhājanam ||2||
SYNONYMS
aśoka-vṛkṣa: of the aśoka tree | vallarī: creeper | vitāna: spreading | maṇḍapa: pavilion | sthite: O You who are situated | pravāla-bāla-pallava: excellent blossoming flowers | prabhā: with the splendor | aruṇa: reddish | aṅghri: feet | komale: O You whose delicate feet | vara: excellent | abhaya: fearlessness | sphurat: manifesting | kare: O You whose hand | prabhūta: abundant | sampada: of opulence | ālaye: O abode | kadā: when? | kariṣyasi: will You make | iha: here | mām: me | kṛpā: of mercy | kaṭākṣa: of the glance | bhājanam: the recipient |
TRANSLATION
O goddess staying in a vine-cottage by an aśoka tree, O goddess whose delicate feet are as splendid as red blossoms, O goddess whose hand grants fearlessness, O abode of transcendental opulences, when will You cast Your merciful sidelong glance upon me?