Rādhā Kṛpā Kaṭākṣa Stotra VERSE 13
इती ममाद्भुतं स्तवं निशम्य भानु नन्दिनी
करोतु सन्ततं जनं कृपा कटाक्ष भाजनम् ।
भवेत् तदैव सञ्चित त्रिरूप कर्म नाशनं
लभेत् तदा व्रजेन्द्र सूनु मण्डल प्रवेशनम् ॥१३॥
itī mamādbhutaṃ stavaṃ niśamya bhānu nandinī
karotu santataṃ janaṃ kṛpā kaṭākṣa bhājanam
bhavet tadaiva sañcita trirūpa karma nāśanaṃ
labhet tadā vrajendra sūnu maṇḍala praveśanam 13
SYNONYMS
iti: thus | mama: my | adbhutam-stavam: this astonishing prayer | niśamya: hearing | bhānu-nandinī: Śrī Vṛṣabhānu-nandinī | karotu: may She make | santatam: constantly | janam: the person (devotee) | kṛpā-kaṭākṣa-bhājanam: the object of Her merciful sidelong glance | bhavet: it will be | tadā eva: at that very time | sañcita-trirūpa-karma-nāśanam: the destruction of all his karmic reactions (accumulated, of three kinds) | labhet: he will attain | tadā: then | vrajendra-sūnu-maṇḍala-praveśanam: entrance into the assembly of Nandanandana's eternal loving associates |
TRANSLATION
Upon hearing this most astonishing prayer of mine being recited by a devotee, may Śrī Vṛṣabhānu-nandinī constantly make him the object of Her most merciful sidelong glance. At that time all his karmic reactions — whether mature, fructifying, or lying in seed — will be completely destroyed, and then he will gain entrance into the assembly of Nandanandana's eternal loving associates.