Rādhā Kṛpā Kaṭākṣa Stotra VERSE 11
अनन्त कोटि विष्णु लोक नम्र पद्मजार्चिते
हिमाद्रिजा पुलोमजा विरिञ्चजा वरप्रदे ।
अपार सिद्धि ऋद्धि दिग्ध सत् पदाङ्गुली नखे
कदा करिष्यसीह मां कृपा कटाक्ष भाजनम् ॥११॥
ananta koṭi viṣṇu loka namra padmajārcite
himādrijā pulomajā viriñcajā varaprade |
apāra siddhi ṛddhi digdha sat padāṅgulī nakhe
kadā kariṣyasīha māṃ kṛpā kaṭākṣa bhājanam ||11||
SYNONYMS
ananta: unlimited | koṭi: millions | viṣṇu-loka: of devotees of Lord Viṣṇu | namra: offered obeisances | padmajā: by Lord Brahmā | arcite: O You who are worshiped | himādrijā: of Pārvatī | pulomajā: of Śacī-devī, wife of Indra and daughter of Puloma | viriñcajā: of Sarasvatī, daughter of Lord Brahmā | vara: benedictions | prade: O You who are granting | apāra: boundless | siddhi: perfections | ṛddhi: opulences | digdha: anointed | sat: transcendental | pada-aṅgulī: of the toes | nakhe: O You whose nails | kadā: when? | kariṣyasi: will You make | iha: here | mām: me | kṛpā: of mercy | kaṭākṣa: of the glance | bhājanam: the recipient |
TRANSLATION
O goddess worshiped by Brahmā, O goddess to whom countless millions of Vaiṣṇavas bow down, O goddess who give blessings to Pārvatī, Śacī, and Sarasvatī, O goddess whose toenails are anointed with limitless opulences and mystic perfections, when will You cast Your merciful sidelong glance upon me?