Go to VersesSingle Page Mode
BG 18.22

यत्तु कृत्स्नवदेकस्मिन्कार्ये सक्तमहैतुकम्
अतत्त्वार्थवदल्पं च तत्तामसमुदाहृतम्

yattu kṛtsnavadekasminkārye saktamahaitukam
atattvārthavadalpaṃ ca tattāmasamudāhṛtam

TRANSLATION

But that knowledge is declared to be Tamasika which clings to one single act as if it were the whole, which is not founded on reason, and which is untrue and insignificant.

PURPORT

But that knowledge which clings to a ‘single type of act’ as what ought to be done, viz., act in the form of the worship of ghosts or evil spirits yielding very small fruits, as if it yielded all fruits; that work ‘not founded on any reason for having attachment,’ because it is not a source of all fruits; ‘untrue’ because it is based on a false view of things such as seeing differentiation in the nature of the Atman; ‘insignificant’, because the worship of ghosts and evil spirits yields poor results—for such reasons knowledge of this kind is declared to be Tamasika.

After having thus classified the threefold division of knowledge relating to work according to Gunas in respect of a person who is qualified for work, Shri Krishna explains the triple division of the acts that ought to be done, according to Gunas.