Single Page Mode
Chapter 9
The Most Confidential Knowledge
श्री भगवानुवाच
इदं तु ते गुह्यतमं प्रवक्ष्याम्यनसूयवे
ज्ञानं विज्ञान सहितं यज्ज्ञात्वा मोक्ष्यसेऽशुभात्
śrī-bhagavān uvāca
idaṃ tu te guhyatamaṃ
pravakṣyāmy anasūyave
jñānaṃ vijñāna-sahitaṃ
yaj jñātvā mokṣyase ’śubhāt
SYNONYMS
TRANSLATION
The Supreme Lord said: My dear Arjuna, because you are never envious of Me, I shall impart to you this most secret wisdom, knowing which you shall be relieved of the miseries of material existence.
PURPORT
The devotees are constantly engaged in the Supreme Lord’s service. The Lord understands the mentality and sincerity of a particular living entity who is engaged in Kṛṣṇa consciousness and gives him the intelligence to understand the science of Kṛṣṇa in the association of the devotees. Discussion of Kṛṣṇa is very potent, and if a fortunate person has such association and tries to assimilate the knowledge, then he will surely make advancement toward spiritual realization. Lord Kṛṣṇa, in order to encourage Arjuna to higher and higher elevation in His potent service, describes in this Ninth Chapter matters more confidential than any He has already disclosed.
The very beginning of Bhagavad-gītā, the First Chapter, is more or less an introduction to the rest of the book; and in the Second and Third Chapters, the spiritual knowledge described is called confidential. Topics discussed in the Seventh and Eighth Chapters are specifically related to devotional service, and because they bring enlightenment in Kṛṣṇa consciousness, they are called more confidential. But the matters which are described in the Ninth Chapter deal with unalloyed, pure devotion. Therefore this is called the most confidential. One who is situated in the most confidential knowledge of Kṛṣṇa is naturally transcendental; he therefore has no material pangs, although he is in the material world. In the Bhakti-rasāmṛta-sindhu it is said that although one who has a sincere desire to render loving service to the Supreme Lord is situated in the conditional state of material existence, he is to be considered liberated. Similarly, we shall find in the Bhagavad-gītā, Tenth Chapter, that anyone who is engaged in that way is a liberated person.
Now this first verse has specific significance. Knowledge (idaṃ jñānam) refers to pure devotional service, which consists of nine different activities: hearing, chanting, remembering, serving, worshiping, praying, obeying, maintaining friendship and surrendering everything. By the practice of these nine elements of devotional service one is elevated to spiritual consciousness, Kṛṣṇa consciousness. At the time when one’s heart is cleared of the material contamination, one can understand this science of Kṛṣṇa. Simply to understand that a living entity is not material is not sufficient. That may be the beginning of spiritual realization, but one should recognize the difference between activities of the body and spiritual activities by which one understands that he is not the body.
In the Seventh Chapter we have already discussed the opulent potency of the Supreme Personality of Godhead, His different energies, the inferior and superior natures, and all this material manifestation. Now in Chapters Nine and Ten the glories of the Lord will be delineated.
The Sanskrit word anasūyave in this verse is also very significant. Generally the commentators, even if they are highly scholarly, are all envious of Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead. Even the most erudite scholars write on Bhagavad-gītā very inaccurately. Because they are envious of Kṛṣṇa, their commentaries are useless. The commentaries given by devotees of the Lord are bona fide. No one can explain Bhagavad-gītā, or give perfect knowledge of Kṛṣṇa if he is envious. One who criticizes the character of Kṛṣṇa without knowing Him is a fool. So such commentaries should be very carefully avoided. For one who understands that Kṛṣṇa is the Supreme Personality of Godhead, the pure and transcendental Personality, these chapters will be very beneficial.
राज विद्या राज गुह्यं पवित्रमिदमुत्तमम्
प्रत्यक्षावगमं धर्म्यं सु सुखं कर्तुमव्ययम्
rāja-vidyā rāja-guhyaṃ
pavitram idam uttamam
pratyakṣāvagamaṃ dharmyaṃ
su-sukhaṃ kartum avyayam
SYNONYMS
TRANSLATION
This knowledge is the king of education, the most secret of all secrets. It is the purest knowledge, and because it gives direct perception of the self by realization, it is the perfection of religion. It is everlasting, and it is joyfully performed.
PURPORT
Generally, people are not educated in this confidential knowledge; they are educated in external knowledge. As far as ordinary education is concerned, people are involved with so many departments: politics, sociology, physics, chemistry, mathematics, astronomy, engineering, etc. There are so many departments of knowledge all over the world and many huge universities, but there is, unfortunately, no university or educational institution where the science of the spirit soul is instructed. Yet the soul is the most important part of this body; without the presence of the soul, the body has no value. Still people are placing great stress on the bodily necessities of life, not caring for the vital soul.
The Bhagavad-gītā, especially from the Second Chapter on, stresses the importance of the soul. In the very beginning, the Lord says that this body is perishable and that the soul is not perishable. That is a confidential part of knowledge: simply knowing that spirit soul is different from this body and that its nature is immutable, indestructible and eternal. But that gives no positive information about the soul. Sometimes people are under the impression that the soul is different from the body and that when the body is finished, or one is liberated from the body, the soul remains in a void and becomes impersonal. But actually that is not the fact. How can the soul, which is so active within this body, be inactive after being liberated from the body? It is always active. If it is eternal, then it is eternally active, and its activities in the spiritual kingdom are the most confidential part of spiritual knowledge. These activities of the spirit soul are therefore indicated here as constituting the king of all knowledge, the most confidential part of all knowledge.
This knowledge is the purest form of all activities, as is explained in Vedic literature. In the Padma Purāṇa, man’s sinful activities have been analyzed and are shown to be the results of sin after sin. Those who are engaged in fruitive activities are entangled in different stages and forms of sinful reactions. For instance, when the seed of a particular tree is sown, the tree does not appear immediately to grow; it takes some time. It is first a small, sprouting plant, then it assumes the form of a tree, then it flowers, bears fruit, and, when it is complete, the flowers and fruits are enjoyed by persons who have sown the seed of the tree. Similarly, a man performs a sinful act, and like a seed it takes time to fructify. There are different stages. The sinful action may have already stopped within the individual, but the results or the fruit of that sinful action are still enjoyed. There are sins which are still in the form of a seed, and there are others which are already fructified and are giving us fruit, which we are enjoying as distress and pain, as explained in the twentieth verse of the Seventh Chapter.
A person who has completely ended the reactions of all sinful activities and who is fully engaged in pious activities, being freed from the duality of this material world, becomes engaged in devotional service to the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa. In other words, those who are actually engaged in the devotional service of the Supreme Lord are already freed from all reactions. For those who are engaged in the devotional service of the Supreme Personality of Godhead, all sinful reactions, whether fructified, in the stock, or in the form of a seed, gradually vanish. Therefore the purifying potency of devotional service is very strong, and it is called pavitram uttamam, the purest. Uttamam means transcendental. Tamas means this material world or darkness, and uttamam means that which is transcendental to material activities. Devotional activities are never to be considered material, although sometimes it appears that devotees are engaged just like ordinary men. One who can see and is familiar with devotional service, however, will know that they are not material activities. They are all spiritual and devotional, uncontaminated by the material modes of nature.
It is said that the execution of devotional service is so perfect that one can perceive the results directly. This direct result is actually perceived, and we have practical experience that any person who is chanting the holy names of Kṛṣṇa (Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare) in course of time feels some transcendental pleasure and very quickly becomes purified of all material contamination. This is actually seen. Furthermore, if one engages not only in hearing but in trying to broadcast the message of devotional activities as well, or if he engages himself in helping the missionary activities of Kṛṣṇa consciousness, he gradually feels spiritual progress. This advancement in spiritual life does not depend on any kind of previous education or qualification. The method itself is so pure that by simply engaging in it one becomes pure.
In the Vedānta-sūtra this is also described in the following words: prakāśaś ca karmaṇy abhyāsāt. “Devotional service is so potent that simply by engaging in the activities of devotional service, one becomes enlightened without a doubt.” Nārada, who happened to be the son of a maidservant, had no education, nor was he born into a high family. But when his mother was engaged in serving great devotees, Nārada also became engaged, and sometimes, in the absence of his mother, he would serve the great devotees himself. Nārada personally says, “Once only, by their permission, I took the remnants of their food, and by so doing all my sins were at once eradicated. Thus being engaged, I became purified in heart, and at that time the very nature of the transcendentalist became attractive to me.” (
Bhāg. 1.5.25) Nārada tells his disciple Vyāsadeva that in a previous life he was engaged as a boy servant of purified devotees during four months of their stay and that he was intimately associating with them. Sometimes those sages left remnants of food on their dishes, and the boy, who would wash their dishes, wanted to taste the remnants. So he asked the great devotees whether he could eat them, and they gave their permission. Nārada then ate those remnants and consequently became freed from all sinful reactions. As he went on eating, he gradually became as purehearted as the sages, and he gradually developed the same taste. The great devotees relished the taste of unceasing devotional service of the Lord, hearing, chanting, etc., and by developing the same taste, Nārada wanted also to hear and chant the glories of the Lord. Thus by associating with the sages, he developed a great desire for devotional service. Therefore he quotes from the Vedānta-sūtra (prakāśaś ca karmaṇy abhyāsāt): If one is engaged simply in the acts of devotional service, everything is revealed to him automatically, and he can understand. This is called prakāśaḥ, directly perceived.
Nārada was actually a son of a maidservant. He had no opportunity to go to school. He was simply assisting his mother, and fortunately his mother rendered some service to the devotees. The child Nārada also got the opportunity and simply by association achieved the highest goal of all religions, devotional service. In the Śrīmad-Bhāgavatam it is said that religious people generally do not know that the highest perfection of religion is the attainment of the stage of devotional service. Generally Vedic knowledge is required for the understanding of the path of self-realization. But here, although he was not educated in the Vedic principle, Nārada acquired the highest results of Vedic study. This process is so potent that even without performing the religious process regularly, one can be raised to the highest perfection. How is this possible? This is also confirmed in Vedic literature: ācāryavān puruṣo veda. One who is in association with great ācāryas, even if he is not educated or has not studied the Vedas, can become familiar with all the knowledge necessary for realization.
The process of devotional service is a very happy one. Why? Devotional service consists of śravaṇaṃ kīrtanaṃ viṣṇoḥ, so one can simply hear the chanting of the glories of the Lord or can attend philosophical lectures on transcendental knowledge given by authorized ācāryas. Simply by sitting, one can learn; then one can eat the remnants of the food offered to God, nice palatable dishes. In every state devotional service is joyful. One can execute devotional service even in the most poverty-stricken condition. The Lord says, patraṃ puṣpaṃ phalam: He is ready to accept from the devotee any kind of offering, never mind what. Even a leaf, a flower, a bit of fruit, or a little water, which are all available in every part of the world, can be offered by any person, regardless of social position, and will be accepted if offered with love. There are many instances in history. Simply by tasting the tulasī leaves offered to the lotus feet of the Lord, great sages like Sanatkumāra became great devotees. Therefore the devotional process is very nice, and it can be executed in a happy mood. God accepts only the love with which things are offered to Him.
It is said here that this devotional service is eternally existing. It is not as the Māyāvādī philosophers claim. They sometimes take to so-called devotional service, and as long as they are not liberated they continue their devotional service, but at the end, when they become liberated, they “become one with God.” Such temporary time-serving devotional service is not accepted as pure devotional service. Actual devotional service continues even after liberation. When the devotee goes to the spiritual planet in the kingdom of God, he is also engaged there in serving the Supreme Lord. He does not try to become one with the Supreme Lord.
As it will be seen, actual devotional service begins after liberation. So in Bhagavad-gītā it is said, brahma-bhūta. After being liberated, or being situated in the Brahman position, one’s devotional service begins. By executing devotional service, one can understand the Supreme Lord. No one can understand the Supreme Personality of Godhead by executing karma-yoga, jñāna, or aṣṭāṅga-yoga or any other yoga independantly. Without coming to the stage of devotional service, one cannot understand what is the Personality of Godhead. In the Śrīmad-Bhāgavatam it is also confirmed that when one becomes purified by executing the process of devotional service, especially by hearing Śrīmad-Bhāgavatam or Bhagavad-gītā from realized souls, then he can understand the science of Kṛṣṇa or the science of God. Evaṃ prasanna-manaso bhagavad-bhakti-yogataḥ. When one’s heart is cleared of all nonsense, then one can understand what God is. Thus the process of devotional service, of Kṛṣṇa consciousness, is the king of all education and the king of all confidential knowledge. It is the purest form of religion, and it can be executed joyfully without difficulty. Therefore one should adopt it.
अश्रद्दधानाः पुरुषा धर्मस्यास्य परन्तप
अप्राप्य मां निवर्तन्ते मृत्यु संसार वर्त्मनि
aśraddadhānāḥ puruṣā
dharmasyāsya parantapa
aprāpya māṃ nivartante
mṛtyu-saṃsāra-vartmani
SYNONYMS
TRANSLATION
Those who are not faithful on the path of devotional service cannot attain Me, O conqueror of foes, but return to birth and death in this material world.
PURPORT
After reading Bhagavad-gītā one should promptly come to the conclusion of Bhagavad-gītā: one should give up all other engagements and adopt the service of the Supreme Lord, Kṛṣṇa, the Personality of Godhead. If one is convinced of this philosophy of life, that is faith. Now the development of that faith is the process of Kṛṣṇa consciousness.
There are three divisions of Kṛṣṇa conscious men. In the third class are those who have no faith. If they are engaged in devotional service officially, for some ulterior purpose, they cannot achieve the highest perfectional stage. Most probably they will slip, after some time. They may become engaged, but because they haven’t complete conviction and faith, it is very difficult for them to continue in Kṛṣṇa consciousness. We have practical experience in discharging our missionary activity that some people come and apply themselves to the Kṛṣṇa consciousness with some hidden motive, and as soon as they are economically a little well-situated, they give up this process and take to their old ways again. It is only by faith that one can advance in Kṛṣṇa consciousness. As far as the development of faith is concerned, one who is well versed in the literatures of devotional service and has attained the stage of firm faith is called a first-class person in Kṛṣṇa consciousness. And in the second class are those who are not very advanced in understanding the devotional scriptures but who automatically have firm faith that Kṛṣṇa bhakti or service to Kṛṣṇa is the best course and so in good faith have taken it up. Thus they are superior to the third class who have neither perfect knowledge of the scriptures nor good faith but by association and simplicity are trying to follow. The third-class person in Kṛṣṇa consciousness may fall down, but when one is in the second class or first class, he does not fall down. One in the first class will surely make progress and achieve the result at the end. As far as the third-class person in Kṛṣṇa consciousness is concerned, although he has faith in the conviction that devotional service to Kṛṣṇa is very good, he has no knowledge of Kṛṣṇa through the scriptures like Śrīmad-Bhāgavatam and Bhagavad-gītā. Sometimes these third-class persons in Kṛṣṇa consciousness have some tendency toward karma-yoga and jñāna-yoga, and sometimes they are disturbed, but as soon as the infection of karma-yoga or jñāna-yoga is vanquished, they become second-class or first-class persons in Kṛṣṇa consciousness. Faith in Kṛṣṇa is also divided into three stages and described in Śrīmad-Bhāgavatam. First-class attachment, second-class attachment, and third-class attachment are also explained in Śrīmad-Bhāgavatam in the Eleventh Canto. Those who have no faith even after hearing about Kṛṣṇa and the excellence of devotional service, who think that it is simply eulogy, find the path very difficult, even if they are supposedly engaged in devotional service. For them there is very little hope in gaining perfection. Thus faith is very important in the discharge of devotional service.
मया ततमिदं सर्वं जगदव्यक्त मूर्तिना
मत्स्थानि सर्व भूतानि न चाहं तेष्ववस्थितः
mayā tatam idaṃ sarvaṃ
jagad avyakta-mūrtinā
mat-sthāni sarva-bhūtāni
na cāhaṃ teṣv avasthitaḥ
SYNONYMS
TRANSLATION
By Me, in My unmanifested form, this entire universe is pervaded. All beings are in Me, but I am not in them.
PURPORT
Yet one should not conclude that because He is spread all over He has lost His personal existence. To refute such argument the Lord says, “I am everywhere, and everything is in Me, but still I am aloof.” For example, a king heads a government which is but the manifestation of the king’s energy; the different governmental departments are nothing but the energies of the king, and each department is resting on the king’s power. But still one cannot expect the king to be present in every department personally. That is a crude example. Similarly, all the manifestations that we see, and everything that exists both in this material world and in the spiritual world, are resting on the energy of the Supreme Personality of Godhead. The creation takes place by the diffusion of His different energies, and, as is stated in the Bhagavad-gītā, He is everywhere present by His personal representation, the diffusion of His different energies.
न च मत्स्थानि भूतानि पश्य मे योगमैश्वरम्
भूत भृन्न च भूत स्थो ममात्मा भूत भावनः
na ca mat-sthāni bhūtāni
paśya me yogam aiśvaram
bhūta-bhṛn na ca bhūta-stho
mamātmā bhūta-bhāvanaḥ
SYNONYMS
TRANSLATION
And yet everything that is created does not rest in Me. Behold My mystic opulence! Although I am the maintainer of all living entities, and although I am everywhere, still My Self is the very source of creation.
PURPORT
In the Vedic dictionary it is said, “The Supreme Lord is performing inconceivably wonderful pastimes, displaying His energy. His person is full of different potent energies, and His determination is itself actual fact. In this way the Personality of Godhead is to be understood.” We may think to do something, but there are so many impediments, and sometimes it is not possible to do as we like. But when Kṛṣṇa wants to do something, simply by His willing, everything is performed so perfectly that one cannot imagine how it is being done. The Lord explains this fact: although He is the maintainer and sustainer of all material manifestation, He does not touch this material manifestation. Simply by His supreme will everything is created, everything is sustained, everything is maintained, and everything is annihilated. There is no difference between His mind and Himself (as there is a difference between ourselves and our present material mind) because He is absolute spirit. Simultaneously the Lord is present in everything; yet the common man cannot understand how He is also present personally. He is different from this material manifestation, yet everything is resting on Him. This is explained here as yogam aiśvaram, the mystic power of the Supreme Personality of Godhead.
यथाकाश स्थितो नित्यं वायुः सर्वत्र गो महान्
तथा सर्वाणि भूतानि मत्स्थानीत्युपधारय
yathākāśa-sthito nityaṃ
vāyuḥ sarvatra-go mahān
tathā sarvāṇi bhūtāni
mat-sthānīty upadhāraya
SYNONYMS
TRANSLATION
As the mighty wind, blowing everywhere, always rests in ethereal space know that in the same manner all beings rest in Me.
PURPORT
Similarly, all the wonderful cosmic manifestations are existing by the supreme will of God, and all of them are subordinate to that supreme will. As we generally say, not a blade of grass moves without the will of the Supreme Personality of Godhead. Thus everything is moving under His will: by His will everything is being created, everything is being maintained, and everything is being annihilated. Still He is aloof from everything, as space is always aloof from the activities of the atmosphere. In the Upaniṣads, it is stated, “It is out of the fear of the Supreme Lord that the wind is blowing.” In the Garga Upaniṣad also it is stated, “By the supreme order, under the superintendence of the Supreme Personality of Godhead, the moon, the sun and the great planets are moving.” In the Brahma-saṃhitā this is also stated. There is also a description of the movement of the sun, and it is said that the sun is considered to be one of the eyes of the Supreme Lord and that it has immense potency to diffuse heat and light. Still it is moving in its prescribed orbit by the order and the supreme will of Govinda. So, from the Vedic literature we can find evidence that this material manifestation, which appears to us to be very wonderful and great, is under the complete control of the Supreme Personality of Godhead. This will be further explained in the later verses of this chapter.
सर्व भूतानि कौन्तेय प्रकृतिं यान्ति मामिकाम्
कल्प क्षये पुनस्तानि कल्पादौ विसृजाम्यहम्
sarva-bhūtāni kaunteya
prakṛtiṃ yānti māmikām
kalpa-kṣaye punas tāni
kalpādau visṛjāmy aham
SYNONYMS
TRANSLATION
O son of Kuntī, at the end of the millennium every material manifestation enters into My nature, and at the beginning of another millennium, by My potency I again create.
PURPORT
प्रकृतिं स्वामवष्टभ्य विसृजामि पुनः पुनः
भूत ग्राममिमं कृत्स्नमवशं प्रकृतेर्वशात्
prakṛtiṃ svām avaṣṭabhya
visṛjāmi punaḥ punaḥ
bhūta-grāmam imaṃ kṛtsnam
avaśaṃ prakṛter vaśāt
SYNONYMS
TRANSLATION
The whole cosmic order is under Me. By My will it is manifested again and again, and by My will it is annihilated at the end.
PURPORT
Now, as far as the living entities are concerned, they are impregnated into this material nature, and as a result of their past deeds they take different positions. Thus the activities of this material world begin. The activities of the different species of living beings are begun from the very moment of the creation. It is not that all is evolved. The different species of life are created immediately along with the universe. Men, animals, beasts, birds—everything is simultaneously created, because whatever desires the living entities had at the last annihilation are again manifested. It is clearly stated here that the living entities have nothing to do with this process. The state of being in their past life in the past creation is simply manifested again, and all this is done simply by His will. This is the inconceivable potency of the Supreme Personality of God. And after creating different species of life, He has no connection with them. The creation takes place to accommodate the inclinations of the various living entities, and so the Lord does not become involved with it.
न च मां तानि कर्माणि निबध्नन्ति धनञ्जय
उदासीन वदासीनमसक्तं तेषु कर्मसु
na ca māṃ tāni karmāṇi
nibadhnanti dhanañjaya
udāsīna-vad āsīnam
asaktaṃ teṣu karmasu
SYNONYMS
TRANSLATION
O Dhanañjaya, all this work cannot bind Me. I am ever detached, seated as though neutral.
PURPORT
मयाध्यक्षेण प्रकृतिः सूयते स चराचरम्
हेतुनानेन कौन्तेय जगद्विपरिवर्तते
mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ
sūyate sa-carācaram
hetunānena kaunteya
jagad viparivartate
SYNONYMS
TRANSLATION
This material nature is working under My direction, O son of Kuntī, and it is producing all moving and unmoving beings. By its rule this manifestation is created and annihilated again and again.
PURPORT

अवजानन्ति मां मूढा मानुषीं तनुमाश्रितम्
परं भावमजानन्तो मम भूत महेश्वरम्
avajānanti māṃ mūḍhā
mānuṣīṃ tanum āśritam
paraṃ bhāvam ajānanto
mama bhūta-maheśvaram
SYNONYMS
TRANSLATION
Fools deride Me when I descend in the human form. They do not know My transcendental nature and My supreme dominion over all that be.
PURPORT
There are many īśvaras, controllers, and one appears greater than another. In the ordinary management of affairs in the material world, we find some official or director, and above him there is a secretary, and above him a minister, and above him a president. Each of them is a controller, but one is controlled by another. In the Brahma-saṃhitā it is said that Kṛṣṇa is the supreme controller; there are many controllers undoubtedly both in the material and spiritual world, but Kṛṣṇa is the supreme controller (īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ), and His body is sac-cid-ānanda, non-material.
Material bodies cannot perform the wonderful acts described in previous verses. His body is eternal, blissful and full of knowledge. Although He is not a common man, the foolish deride Him and consider Him to be a man. His body is called here mānuṣīm because He is acting just like a man, a friend of Arjuna’s, a politician involved in the Battle of Kurukṣetra. In so many ways He is acting just like an ordinary man, but actually His body is sac-cid-ānanda-vigraha—eternal bliss and knowledge absolute. This is confirmed in the Vedic language also (sac-cid-ānanda-rūpāya kṛṣṇāya): “I offer my obeisances unto the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, who is the eternal blissful form of knowledge.” There are other descriptions in the Vedic language also. Tam ekaṃ govindam: “You are Govinda, the pleasure of the senses and the cows.” Sac-cid-ānanda-vigraham: “And Your form is transcendental, full of knowledge, bliss and eternality.”
Despite the transcendental qualities of Lord Kṛṣṇa’s body, its full bliss and knowledge, there are many so-called scholars and commentators of Bhagavad-gītā who deride Kṛṣṇa as an ordinary man. The scholar may be born an extraordinary man due to his previous good work, but this conception of Śrī Kṛṣṇa is due to a poor fund of knowledge. Therefore he is called mūḍha, for only foolish persons consider Kṛṣṇa to be an ordinary human being because they do not know the confidential activities of the Supreme Lord and His different energies. They do not know that Kṛṣṇa’s body is a symbol of complete knowledge and bliss, that He is the proprietor of everything that be and that He can award liberation to anyone. Because they do not know that Kṛṣṇa has so many transcendental qualifications, they deride Him.
Nor do they know that the appearance of the Supreme Personality of Godhead in this material world is a manifestation of His internal energy. He is the master of the material energy. As has been explained in several places (mama māyā duratyayā), He claims that the material energy, although very powerful, is under His control, and whoever surrenders unto Him can get out of the control of this material energy. If a soul surrendered to Kṛṣṇa can get out of the influence of material energy, then how can the Supreme Lord, who conducts the creation, maintenance and annihilation of the whole cosmic nature, have a material body like us? So this conception of Kṛṣṇa is complete foolishness. Foolish persons, however, cannot conceive that the Personality of Godhead, Kṛṣṇa, appearing just like an ordinary man, can be the controller of all the atoms and of the gigantic manifestation of the universal form. The biggest and the minutest are beyond their conception, so they cannot imagine that a form like that of a human being can simultaneously control the infinite and the minute. Actually although He is controlling the infinite and the finite, He is apart from all this manifestation. It is clearly stated concerning His yogam aiśvaram, His inconceivable transcendental energy, that He can control the infinite and the finite simultaneously and that He can remain aloof from them. Although the foolish cannot imagine how Kṛṣṇa, who appears just like a human being, can control the infinite and the finite, those who are pure devotees accept this, for they know that Kṛṣṇa is the Supreme Personality of Godhead. Therefore they completely surrender unto Him and engage in Kṛṣṇa consciousness, devotional service of the Lord.
There are many controversies amongst the impersonalists and the personalists about the Lord’s appearance as a human being. But if we consult Bhagavad-gītā and Śrīmad-Bhāgavatam, the authoritative texts for understanding the science of Kṛṣṇa, then we can understand that Kṛṣṇa is the Supreme Personality of Godhead. He is not an ordinary man, although He appeared on this earth as an ordinary human. In the Śrīmad-Bhāgavatam, First Canto, First Chapter, when the sages inquire about the activities of Kṛṣṇa, it is stated that His appearance as a man bewilders the foolish. No human being could perform the wonderful acts that Kṛṣṇa performed while He was present on this earth. When Kṛṣṇa appeared before His father and mother, Vasudeva and Devakī, He appeared with four hands, but after the prayers of the parents, He transformed Himself into an ordinary child. His appearance as an ordinary human being is one of the features of His transcendental body. In the Eleventh Chapter of the Gītā also it is stated, tenaiva rūpeṇa etc. Arjuna prayed to see again that form of four hands, and when Kṛṣṇa was thus petitioned by Arjuna, He again assumed His original form. All these different features of the Supreme Lord are certainly not those of an ordinary human being.
Some of those who deride Kṛṣṇa, who are infected with the Māyāvādī philosophy, quote the following verse from the Śrīmad-Bhāgavatam to prove that Kṛṣṇa is just an ordinary man: ahaṃ sarveṣu bhūteṣu bhūtātmāvasthitaḥ sadā: “The Supreme is present in every living entity.” (Bhāg. 3.29.21) We should better take note of this particular verse from the Vaiṣṇava ācāryas like Jīva Gosvāmī instead of following the interpretation of unauthorized persons who deride Kṛṣṇa. Jīva Gosvāmī, commenting on this verse, says that Kṛṣṇa, in His plenary expansion as Paramātmā, is situated in the moving and the nonmoving entities as the Supersoul, so any neophyte devotee who simply gives his attention to the arca-mūrti, the form of the Supreme Lord in the temple, and does not respect other living entities is uselessly worshiping the form of the Lord in the temple. There are three kinds of devotees of the Lord, and the neophyte is in the lowest stage. The neophyte devotee gives more attention to the Deity in the temple than to other devotees, so Jīva Gosvāmī warns that this sort of mentality should be corrected. A devotee should see that Kṛṣṇa is present in everyone’s heart as Paramātmā; therefore every body is the embodiment or the temple of the Supreme Lord, and as such, as one offers respect to the temple of the Lord, he should similarly properly respect each and every body in whom the Paramātmā dwells. Everyone should therefore be given proper respect and should not be neglected.
There are also many impersonalists who deride temple worship. They say that since God is everywhere, why should one restrict himself to temple worship? But if God is everywhere, is He not in the temple or in the Deity? Although the personalist and the impersonalist will fight with one another perpetually, a perfect devotee in Kṛṣṇa consciousness knows that although Kṛṣṇa is the Supreme Personality, He is all-pervading, as is confirmed in the Brahma-saṃhitā. Although His personal abode is Goloka Vṛndāvana and He is always staying there, still, by His different manifestations of energy and by His plenary expansion, He is present everywhere in all parts of the material and spiritual creation.
मोघाशा मोघ कर्माणो मोघ ज्ञाना विचेतसः
राक्षसीमासुरीं चैव प्रकृतिं मोहिनीं श्रिताः
moghāśā mogha-karmāṇo
mogha-jñānā vicetasaḥ
rākṣasīm āsurīṃ caiva
prakṛtiṃ mohinīṃ śritāḥ
SYNONYMS
TRANSLATION
Those who are thus bewildered are attracted by demonic and atheistic views. In that deluded condition, their hopes for liberation, their fruitive activities, and their culture of knowledge are all defeated.
PURPORT
It is a great offense, therefore, to consider Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, to be an ordinary man. Those who do so are certainly deluded because they cannot understand the eternal form of Kṛṣṇa. In the Bṛhad-vaiṣṇava mantra it is clearly stated that one who considers the body of Kṛṣṇa to be material should be driven out from all rituals and activities of the śruti. And if one by chance sees his face, he should at once take bath in the Ganges to rid himself of infection. People jeer at Kṛṣṇa because they are envious of the Supreme Personality of Godhead. Their destiny is certainly to take birth after birth in the species of atheistic and demoniac life. Perpetually, their real knowledge will remain under delusion, and gradually they will regress to the darkest region of creation.
महात्मानस्तु मां पार्थ दैवीं प्रकृतिमाश्रिताः
भजन्त्यनन्य मनसो ज्ञात्वा भूतादिमव्ययम्
mahātmānas tu māṃ pārtha
daivīṃ prakṛtim āśritāḥ
bhajanty ananya-manaso
jñātvā bhūtādim avyayam
SYNONYMS
TRANSLATION
O son of Pṛthā, those who are not deluded, the great souls, are under the protection of the divine nature. They are fully engaged in devotional service because they know Me as the Supreme Personality of Godhead, original and inexhaustible.
PURPORT
The mahātmā does not divert his attention to anything outside Kṛṣṇa because he knows perfectly well that Kṛṣṇa is the original Supreme Person, the cause of all causes. There is no doubt about it. Such a mahātmā, or great soul, develops through association with other mahātmās, pure devotees. Pure devotees are not even attracted by Kṛṣṇa’s other features, such as the four-armed Mahā-Viṣṇu. They are simply attracted by the two-armed form of Kṛṣṇa. Since they are not attracted to other features of Kṛṣṇa (what to speak of the demigods), they are not concerned with any form of a demigod or of a human being. They only meditate upon Kṛṣṇa in Kṛṣṇa consciousness. They are always engaged in the unswerving service of the Lord in Kṛṣṇa consciousness.
सततं कीर्तयन्तो मां यतन्तश्च दृढ व्रताः
नमस्यन्तश्च मां भक्त्या नित्य युक्ता उपासते
satataṃ kīrtayanto māṃ
yatantaś ca dṛḍha-vratāḥ
namasyantaś ca māṃ bhaktyā
nitya-yuktā upāsate
SYNONYMS
TRANSLATION
Always chanting My glories, endeavoring with great determination, bowing down before Me, these great souls perpetually worship Me with devotion.
PURPORT
One who is attached to the impersonal feature of the Supreme Lord, the brahmajyoti, is not described as mahātmā in the Bhagavad-gītā. He is described in a different way in the next verse. The mahātmā is always engaged in different activities of devotional service, as described in the Śrīmad-Bhāgavatam, hearing and chanting about Viṣṇu, not a demigod or human being. That is devotion: śravaṇaṃ kīrtanaṃ viṣṇoḥ, smaraṇam, and remembering Him. Such a mahātmā has firm determination to achieve at the ultimate end the association of the Supreme Lord in any one of the five transcendental rasas. To achieve that success, he engages all activities—mental, bodily and vocal, everything—in the service of the Supreme Lord, Śrī Kṛṣṇa. That is called full Kṛṣṇa consciousness.
In devotional service there are certain activities which are called determined, such as fasting on certain days, like the eleventh day of the moon, Ekādaśī, and on the appearance day of the Lord, etc. All these rules and regulations are offered by the great ācāryas for those who are actually interested in getting admission into the association of the Supreme Personality of Godhead in the transcendental world. The mahātmās, great souls, strictly observe all these rules and regulations, and therefore they are sure to achieve the desired result.
As described in the second verse of this chapter, this devotional service is not only easy, but it can be performed in a happy mood. One does not need to undergo any severe penance and austerity. He can live this life in devotional service, guided by an expert spiritual master, and in any position, either as a householder or a sannyāsī, or a brahmacārī; in any position and anywhere in the world, he can perform this devotional service to the Supreme Personality of Godhead and thus become actually mahātmā, a great soul.
ज्ञान यज्ञेन चाप्यन्ये यजन्तो मामुपासते
एकत्वेन पृथक्त्वेन बहुधा विश्वतो मुखम्
jñāna-yajñena cāpy anye
yajanto mām upāsate
ekatvena pṛthaktvena
bahudhā viśvato-mukham
SYNONYMS
TRANSLATION
Others, who are engaged in the cultivation of knowledge, worship the Supreme Lord as the one without a second, diverse in many, and in the universal form.
PURPORT
अहं क्रतुरहं यज्ञः स्वधाहमहमौषधम्
मन्त्रोऽहमहमेवाज्यमहमग्निरहं हुतम्
ahaṃ kratur ahaṃ yajñaḥ
svadhāham aham auṣadham
mantro ’ham aham evājyam
aham agnir ahaṃ hutam
SYNONYMS
TRANSLATION
But it is I who am the ritual, I the sacrifice, the offering to the ancestors, the healing herb, the transcendental chant. I am the butter and the fire and the offering.
PURPORT
पिताहमस्य जगतो माता धाता पितामहः
वेद्यं पवित्रम्ॐकार ऋक्साम यजुरेव च
pitāham asya jagato
mātā dhātā pitāmahaḥ
vedyaṃ pavitram oṃkāra
ṛk sāma yajur eva ca
SYNONYMS
TRANSLATION
I am the father of this universe, the mother, the support, and the grandsire. I am the object of knowledge, the purifier and the syllable om. I am also the Ṛk, the Sāma, and the Yajur [Vedas].
PURPORT
गतिर्भर्ता प्रभुः साक्षी निवासः शरणं सुहृत्
प्रभवः प्रलयः स्थानं निधानं बीजमव्ययम्
gatir bhartā prabhuḥ sākṣī
nivāsaḥ śaraṇaṃ suhṛt
prabhavaḥ pralayaḥ sthānaṃ
nidhānaṃ bījam avyayam
SYNONYMS
TRANSLATION
I am the goal, the sustainer, the master, the witness, the abode, the refuge and the most dear friend. I am the creation and the annihilation, the basis of everything, the resting place and the eternal seed.
PURPORT
तपाम्यहमहं वर्षं निगृह्णाम्युत्सृजामि च
अमृतं चैव मृत्युश्च सदसच्चाहमर्जुन
tapāmy aham ahaṃ varṣaṃ
nigṛhṇāmy utsṛjāmi ca
amṛtaṃ caiva mṛtyuś ca
sad asac cāham arjuna
SYNONYMS
TRANSLATION
O Arjuna, I control heat, the rain and the drought. I am immortality, and I am also death personified. Both being and nonbeing are in Me.
PURPORT
Since Kṛṣṇa is both matter and spirit, the gigantic universal form comprising all material manifestations is also Kṛṣṇa, and His pastimes in Vṛndāvana as two-handed Śyāmasundara, playing on a flute, are those of the Supreme Personality of Godhead.
त्रै विद्या मां सोम पाः पूत पापा यज्ञैरिष्ट्वा स्वर्गतिं प्रार्थयन्ते
ते पुण्यमासाद्य सुरेन्द्र लोकमश्नन्ति दिव्यान्दिवि देव भोगान्
trai-vidyā māṃ soma-pāḥ pūta-pāpā
yajñair iṣṭvā svar-gatiṃ prārthayante
te puṇyam āsādya surendra-lokam
aśnanti divyān divi deva-bhogān
SYNONYMS
TRANSLATION
Those who study the Vedas and drink the soma juice, seeking the heavenly planets, worship Me indirectly. They take birth on the planet of Indra, where they enjoy godly delights.
PURPORT
ते तं भुक्त्वा स्वर्ग लोकं विशालं क्षीणे पुण्ये मर्त्य लोकं विशन्ति
एवं त्रयी धर्ममनुप्रपन्ना गतागतं काम कामा लभन्ते
te taṃ bhuktvā svarga-lokaṃ viśālaṃ
kṣīṇe puṇye martya-lokaṃ viśanti
evaṃ trayī-dharmam anuprapannā
gatāgataṃ kāma-kāmā labhante
SYNONYMS
TRANSLATION
When they have thus enjoyed heavenly sense pleasure, they return to this mortal planet again. Thus, through the Vedic principles, they achieve only flickering happiness.
PURPORT
अनन्याश्चिन्तयन्तो मां ये जनाः पर्युपासते
तेषां नित्याभियुक्तानां योग क्षेमं वहाम्यहम्
ananyāś cintayanto māṃ
ye janāḥ paryupāsate
teṣāṃ nityābhiyuktānāṃ
yoga-kṣemaṃ vahāmy aham
SYNONYMS
TRANSLATION
But those who worship Me with devotion, meditating on My transcendental form—to them I carry what they lack and preserve what they have.
PURPORT
येऽप्यन्य देवता भक्ता यजन्ते श्रद्धयान्विताः
तेऽपि मामेव कौन्तेय यजन्त्यविधि पूर्वकम्
ye ’py anya-devatā-bhaktā
yajante śraddhayānvitāḥ
te ’pi mām eva kaunteya
yajanty avidhi-pūrvakam
SYNONYMS
TRANSLATION
Whatever a man may sacrifice to other gods, O son of Kuntī, is really meant for Me alone, but it is offered without true understanding.
PURPORT
अहं हि सर्व यज्ञानां भोक्ता च प्रभुरेव च
न तु मामभिजानन्ति तत्त्वेनातश्च्यवन्ति ते
ahaṃ hi sarva-yajñānāṃ
bhoktā ca prabhur eva ca
na tu mām abhijānanti
tattvenātaś cyavanti te
SYNONYMS
TRANSLATION
I am the only enjoyer and the only object of sacrifice. Those who do not recognize My true transcendental nature fall down.
PURPORT
यान्ति देव व्रता देवान्पितॄन्यान्ति पितृ व्रताः
भूतानि यान्ति भूतेज्या यान्ति मद्याजिनोऽपि माम्
yānti deva-vratā devān
pitṝn yānti pitṛ-vratāḥ
bhūtāni yānti bhūtejyā
yānti mad-yājino ’pi mām
SYNONYMS
TRANSLATION
Those who worship the demigods will take birth among the demigods; those who worship ghosts and spirits will take birth among such beings; those who worship ancestors go to the ancestors; and those who worship Me will live with Me.
PURPORT
पत्रं पुष्पं फलं तोयं यो मे भक्त्या प्रयच्छति
तदहं भक्त्युपहृतमश्नामि प्रयतात्मनः
patraṃ puṣpaṃ phalaṃ toyaṃ
yo me bhaktyā prayacchati
tad ahaṃ bhakty-upahṛtam
aśnāmi prayatātmanaḥ
SYNONYMS
TRANSLATION
If one offers Me with love and devotion a leaf, a flower, fruit or water, I will accept it.
PURPORT
In the Third Chapter, verse thirteen, Śrī Kṛṣṇa explains that only the remains of sacrifice are purified and fit for consumption by those who are seeking advancement in life and release from the clutches of the material entanglement. Those who do not make an offering of their food, He says in the same verse, are said to be eating only sin. In other words, their every mouthful is simply deepening their involvement in the complexities of material nature. But preparing nice, simple vegetable dishes, offering them before the picture or Deity of Lord Kṛṣṇa and bowing down and praying for Him to accept such a humble offering, enable one to advance steadily in life, to purify the body, and to create fine brain tissues which will lead to clear thinking. Above all, the offering should be made with an attitude of love. Kṛṣṇa has no need of food, since He already possesses everything that be, yet He will accept the offering of one who desires to please Him in that way. The important element, in preparation, in serving and in offering, is to act with love for Kṛṣṇa.
The impersonalist philosophers, who wish to maintain that the Absolute Truth is without senses, cannot comprehend this verse of Bhagavad-gītā. To them, it is either a metaphor or proof of the mundane character of Kṛṣṇa, the speaker of the Gītā. But, in actuality, Kṛṣṇa, the Supreme Godhead, has senses, and it is stated that His senses are interchangeable; in other words, one sense can perform the function of any other. This is what it means to say that Kṛṣṇa is absolute. Lacking senses, He could hardly be considered full in all opulences. In the Seventh Chapter, Kṛṣṇa has explained that He impregnates the living entities into material nature. This is done by His looking upon material nature. And so in this instance, Kṛṣṇa’s hearing the devotee’s words of love in offering foodstuffs is wholly identical with His eating and actually tasting. This point should be emphasized: because of His absolute position, His hearing is wholly identical with His eating and tasting. Only the devotee, who accepts Kṛṣṇa as He describes Himself, without interpretation, can understand that the Supreme Absolute Truth can eat food and enjoy it.
यत्करोषि यदश्नासि यज्जुहोषि ददासि यत्
यत्तपस्यसि कौन्तेय तत्कुरुष्व मदर्पणम्
yat karoṣi yad aśnāsi
yaj juhoṣi dadāsi yat
yat tapasyasi kaunteya
tat kuruṣva mad-arpaṇam
SYNONYMS
TRANSLATION
O son of Kuntī, all that you do, all that you eat, all that you offer and give away, as well as all austerities that you may perform, should be done as an offering unto Me.
PURPORT
शुभाशुभ फलैरेवं मोक्ष्यसे कर्म बन्धनैः
सन्न्यास योग युक्तात्मा विमुक्तो मामुपैष्यसि
śubhāśubha-phalair evaṃ
mokṣyase karma-bandhanaiḥ
sannyāsa-yoga-yuktātmā
vimukto mām upaiṣyasi
SYNONYMS
TRANSLATION
In this way you will be freed from all reactions to good and evil deeds, and by this principle of renunciation you will be liberated and come to Me.
PURPORT
Rūpa Gosvāmī says that as long as we are in this material world we have to act; we cannot cease acting. Therefore if actions are performed and the fruits are given to Kṛṣṇa, then that is called yukta-vairāgya. Actually situated in renunciation, such activities clear the mirror of the mind, and as the actor gradually makes progress in spiritual realization he becomes completely surrendered to the Supreme Personality of Godhead. Therefore at the end he becomes liberated, and this liberation is also specified. By this liberation he does not become one with the brahmajyoti but rather enters into the planet of the Supreme Lord. It is clearly mentioned here: mām upaiṣyasi, “he comes to Me,” back home, back to Godhead. There are five different stages of liberation, and here it is specified that the devotee who has always lived his lifetime here under the direction of the Supreme Lord, as stated, has evolved to the point where he can, after quitting this body, go back to Godhead and engage directly in the association of the Supreme Lord.
Anyone who has no other interest but to dedicate his life to the service of the Lord is actually a sannyāsī Such a person always thinks of himself as an eternal servant, dependant on the supreme will of the Lord. As such, whatever he does, he does it for the benefit of the Lord. Whatever action he performs, he performs it as service to the Lord. He does not give serious attention to the fruitive activities or prescribed duties mentioned in the Vedas. For ordinary persons it is obligatory to execute the prescribed duties mentioned in the Vedas, but although a pure devotee who is completely engaged in the service of the Lord may sometimes appear to go against the prescribed Vedic duties, actually it is not so.
It is said, therefore, by Vaiṣṇava authorities that even the most intelligent person cannot understand the plans and activities of a pure devotee. The exact words are vaiṣṇavera kriyā mudrā vijñe nā bujhayā. A person who is thus always engaged in the service of the Lord or is always thinking and planning how to serve the Lord is to be considered completely liberated at present and in the future. His going home, back to Godhead, is guaranteed. He is above all materialistic criticism, just as Kṛṣṇa is above all criticism.
समोऽहं सर्व भूतेषु न मे द्वेष्योऽस्ति न प्रियः
ये भजन्ति तु मां भक्त्या मयि ते तेषु चाप्यहम्
samo ’haṃ sarva-bhūteṣu
na me dveṣyo ’sti na priyaḥ
ye bhajanti tu māṃ bhaktyā
mayi te teṣu cāpy aham
SYNONYMS
TRANSLATION
I envy no one, nor am I partial to anyone. I am equal to all. But whoever renders service unto Me in devotion is a friend, is in Me, and I am also a friend to him.
PURPORT
The example is often given that the Lord is like a desire tree, and whatever one wants from this desire tree, the Lord supplies. But here the explanation is more complete. The Lord is here stated to be partial to the devotees. This is the manifestation of the Lord’s special mercy to the devotees. The Lord’s reciprocation should not be considered to be under the law of karma. It belongs to the transcendental situation in which the Lord and His devotees function. Devotional service of the Lord is not an activity of this material world; it is part of the spiritual world where eternity, bliss and knowledge predominate.
अपि चेत्सु दुराचारो भजते मामनन्य भाक्
साधुरेव स मन्तव्यः सम्यग्व्यवसितो हि सः
api cet su-durācāro
bhajate mām ananya-bhāk
sādhur eva sa mantavyaḥ
samyag vyavasito hi saḥ
SYNONYMS
TRANSLATION
Even if one commits the most abominable actions, if he is engaged in devotional service, he is to be considered saintly because he is properly situated.
PURPORT
Therefore a person who is situated in Kṛṣṇa consciousness and is engaged with determination in the process of chanting Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare should be considered to be in the transcendental position, even if by chance or accident he is found to have fallen. The words sādhur eva, “he is saintly,” are very emphatic. They are a warning to the nondevotees that because of an accidental falldown a devotee should not be derided; he should still be considered saintly even if he has fallen down accidentally. And the word mantavyaḥ is still more emphatic. If one does not follow this rule, and derides a devotee for his accidental falldown, then he is disobeying the order of the Supreme Lord. The only qualification of a devotee is to be unflinchingly and exclusively engaged in devotional service.
The mark of a spot which may be seen on the moon does not become an impediment to the moonlight. Similarly, the accidental falldown of a devotee from the path of a saintly character does not make him abominable. On the other hand, one should not misunderstand that a devotee in transcendental devotional service can act in all kinds of abominable ways; this verse only refers to an accident due to the strong power of material connections. Devotional service is more or less a declaration of war against the illusory energy. As long as one is not strong enough to fight the illusory energy, there may be accidental falldowns. But when one is strong enough, he is no longer subjected to such falldowns, as previously explained. No one should take advantage of this verse and commit nonsense and think that he is still a devotee. If he does not improve in his character by devotional service, then it is to be understood that he is not a high devotee.
क्षिप्रं भवति धर्मात्मा शश्वच्छान्तिं निगच्छति
कौन्तेय प्रतिजानीहि न मे भक्तः प्रणश्यति
kṣipraṃ bhavati dharmātmā
śaśvac-chāntiṃ nigacchati
kaunteya pratijānīhi
na me bhaktaḥ praṇaśyati
SYNONYMS
TRANSLATION
He quickly becomes righteous and attains lasting peace. O son of Kuntī, declare it boldly that My devotee never perishes.
PURPORT
मां हि पार्थ व्यपाश्रित्य येऽपि स्युः पाप योनयः
स्त्रियो वैश्यास्तथा शूद्रास्तेऽपि यान्ति परां गतिम्
māṃ hi pārtha vyapāśritya
ye ’pi syuḥ pāpa-yonayaḥ
striyo vaiśyās tathā śūdrās
te ’pi yānti parāṃ gatim
SYNONYMS
TRANSLATION
O son of Pṛthā, those who take shelter in Me, though they be of lower birth—women, vaiśyas [merchants], as well as śūdras [workers]—can approach the supreme destination.
PURPORT
किं पुनर्ब्राह्मणाः पुण्या भक्ता राजर्षयस्तथा
अनित्यमसुखं लोकमिमं प्राप्य भजस्व माम्
kiṃ punar brāhmaṇāḥ puṇyā
bhaktā rājarṣayas tathā
anityam asukhaṃ lokam
imaṃ prāpya bhajasva mām
SYNONYMS
TRANSLATION
How much greater then are the brāhmaṇas, the righteous, the devotees and saintly kings who in this temporary miserable world engage in loving service unto Me.
PURPORT
Arjuna was born in a saintly royal family. To him also the Lord says, “Take to My devotional service and come quickly back to Godhead, back home.” No one should remain in this temporary world, full as it is with miseries. Everyone should attach himself to the bosom of the Supreme Personality of Godhead so that he can be eternally happy. The devotional service of the Supreme Lord is the only process by which all problems of all classes of men can be solved. Everyone should therefore take to Kṛṣṇa consciousness and make his life perfect.
मन्मना भव मद्भक्तो मद्याजी मां नमस्कुरु
मामेवैष्यसि युक्त्वैवमात्मानं मत्परायणः
man-manā bhava mad-bhakto
mad-yājī māṃ namaskuru
mām evaiṣyasi yuktvaivam
ātmānaṃ mat-parāyaṇaḥ
SYNONYMS
TRANSLATION
Engage your mind always in thinking of Me, offer obeisances and worship Me. Being completely absorbed in Me, surely you will come to Me.
PURPORT
There are some who are demonic; they also think of Kṛṣṇa, but enviously, just like King Kaṃsa, Kṛṣṇa’s uncle. He was also thinking of Kṛṣṇa always, but he thought of Kṛṣṇa as his enemy. He was always in anxiety, wondering when Kṛṣṇa would come to kill him. That kind of thinking will not help us. One should be thinking of Kṛṣṇa in devotional love. That is bhakti. One should cultivate the knowledge of Kṛṣṇa continually. What is that favorable cultivation? It is to learn from a bona fide teacher. Kṛṣṇa is the Supreme Personality of Godhead, and we have several times explained that His body is not material, but is eternal, blissful knowledge. This kind of talk about Kṛṣṇa will help one become a devotee. Otherwise, understanding Kṛṣṇa from the wrong source will prove fruitless.
One should therefore engage his mind in the eternal form, the primal form of Kṛṣṇa; with conviction in his heart that Kṛṣṇa is the Supreme, he should engage himself in worship. There are hundreds of thousands of temples in India for the worship of Kṛṣṇa, and devotional service is practiced there. When such practice is made, one has to offer obeisances to Kṛṣṇa. One should lower his head before the Deity and engage his mind, his body, his activities—everything. That will make one fully absorbed in Kṛṣṇa without deviation. This will help one transfer into the Kṛṣṇaloka. One should not be deviated by unscrupulous commentators. One must engage in the nine different processes of devotional service, beginning with hearing and chanting about Kṛṣṇa. Pure devotional service is the highest achievement of human society.
In the Seventh and Eighth Chapters of Bhagavad-gītā, pure devotional service to the Lord has been explained, apart from the yoga of knowledge and mystic yoga or fruitive activities. Those who are not purely sanctified may be attracted by different features of the Lord, like the impersonal brahmajyoti and localized Paramātmā, but a pure devotee directly takes to the service of the Supreme Lord.
There is a beautiful poem about Kṛṣṇa in which it is clearly stated that any person who is engaged in the worship of demigods is most unintelligent and cannot achieve at any time the supreme award of Kṛṣṇa. The devotee, in the beginning, may sometimes fall from the standard, but still he should be considered superior to all other philosophers and yogīs. One who always engages in Kṛṣṇa consciousness should be understood to be the perfect saintly person. His accidental nondevotional activities will diminish, and he will soon be situated without any doubt in complete perfection. The pure devotee has no actual chance to fall down because the Supreme Godhead personally takes care of His pure devotees. Therefore, the intelligent person should take directly to this process of Kṛṣṇa consciousness and happily live in this material world. He will eventually receive the supreme award of Kṛṣṇa.
Thus end the Bhaktivedanta Purports to the Ninth Chapter of the Śrīmad-Bhagavad-gītā in the matter of the Most Confidential Knowledge.