Go to VersesSingle Page Mode
BG 11.17

किरीटिनं गदिनं चक्रिणं च तेजोराशिं सर्वतो दीप्तिमन्तम्
पश्यामि त्वां दुर्निरीक्ष्यं समन्ताद्दीप्तानलार्कद्युतिमप्रमेयम्

kirīṭinaṃ gadinaṃ cakriṇaṃ ca
tejorāśiṃ sarvato dīptimantam
paśyāmi tvāṃ durnirīkṣyaṃ samantād
dīptānalārkadyutim aprameyam

SYNONYMS

kirīṭinam: with helmets | gadinam: with maces | cakriṇam: with discs | ca: and | tejorāśim: effulgence | sarvataḥ: all sides | dīptimantam: glowing | pasyāmi: I see | tvām: You | durnirīkṣyam: difficult to see | samantāt: spreading | dīpta-anala: blazing fire | arka: sun | dyutim: sunshine | aprameyam: immeasurable. |

TRANSLATION

Your form, adorned with various crowns, clubs and discs, is difficult to see because of its glaring effulgence, which is fiery and immeasurable like the sun.