BG 1 VERSE 26
तत्रापश्यत्स्थितान्पार्थः पितॄनथ पितामहान्
आचार्यान्मातुलान्भ्रातॄन्पुत्रान्पौत्रान्सखींस्तथा
श्वशुरान्सुहृदश्चैव सेनयोरुभयोरपि
tatrāpaśyat sthitān pārthaḥ
pitṝn atha pitāmahān
ācāryān mātulān bhrātṝn
putrān pautrān sakhīṃs tathā
śvaśurān suhṛdaś caiva
senayor ubhayor api
SYNONYMS
tatra: there | apaśyat: he could see | sthitān: standing | pārthaḥ: Arjuna | pitṝn: fathers | atha: also | pitāmahān: grandfathers | ācāryān: teachers | mātulān: maternal uncles | bhrātṝn: brothers | putrān: sons | pautrān: grandsons | sakhīn: friends | suhṛdaḥ: wellwishers | ca: also | eva: certainly | senayoḥ: of the armies | ubhayoḥ: of both parties | api: including. |
TRANSLATION
There Arjuna could see, within the midst of the armies of both parties, his fathers, grandfathers, teachers, maternal uncles, brothers, sons, grandsons, friends, and also his father-in-law and well-wishers-all present there.
PURPORT
