अर्चिष्मान् अर्चितः कुंभो विशुद्धात्मा विशोधनः
अनिरुद्धो प्रतिरथः प्रद्युम्नो मितविक्रमः
arciṣmān arcitaḥ kuṃbho viśuddhātmā viśodhanaḥ
aniruddho pratirathaḥ pradyumno mitavikramaḥ
TRANSLATION
633. Arciṣmān: He by whose rays of light (Arciṣ), the sun, the moon and other bodies are endowed with rays of light
634. Arcitaḥ: One who is worshipped by Brahmā and other Devas who are themselves the objects of worship in all the worlds
635. Kumbhaḥ: He who contains in Himself everything as in a pot
636. Viśuddhātmā: Being above the three Guṇas, Sattva, Rajas and Tamas, the Lord is pure spirit and is also free from all impurities
637. Viśodhanaḥ: One who destroys all sins by mere remembrance
638. Aniruddhaḥ: The last one of the four Vyūhas – Vāsudeva, Saṅkarṣaṇa, Pradyumna and Aniruddhaḥ. Or one who cannot be obstructed by enemies
639. Aprati-rathaḥ: One who has no Pratiratha or an equal antagonist to confront
640. Pradyumnaḥ: One whose Dyumna or wealth is of a superior and sacred order. Or one of the four Vyūhas
641. Amitavikramaḥ: One of unlimited prowess. Or one whose prowess cannot be obstructed by any one