Śrī Veṅkaṭeśa Suprabhātam SUPRABHĀTAM VERSE 28
लक्ष्मीनिवासनिरवद्यगुणैकसिन्धो
संसारसागरसमुत्तरणैकशेतो ।
वेदान्तवेद्यनिजवैभवभक्तभोग्य
श्रीवेङ्कटाचलपते तव सुप्रभातम् ॥ २८ ॥
lakṣmīnivāsaniravadyaguṇaikasindho
saṃsārasāgarasamuttaraṇaikaśeto |
vedāntavedyanijavaibhavabhaktabhogya
śrīveṅkaṭācalapate tava suprabhātam || 28 ||
SYNONYMS
lakṣmī-nivāsa: O abode of Lakṣmī | niravadya-guṇa-eka-sindho: O singular ocean of blemishless qualities | saṃsāra-sāgara-samuttaraṇa-eka-seto: O the one bridge to cross the ocean of saṃsāra | vedānta-vedya: knowable through Vedānta | nija-vaibhava: Your own glory | bhakta-bhogya: enjoyable by devotees | śrī veṅkaṭācalapate: O Lord of Śrī Veṅkaṭācala | tava suprabhātam: may this be an auspicious dawn to You |
TRANSLATION
This is a moving Nāmārcana for the Lord of Tirumala. Oh abode of Mahā Lakṣmī! Oh the ocean house of all blemishless, auspicious attributes! Oh the bridge to cross the ocean of Saṃsāram! Oh Supreme One, whose glories are truly understood and sung by Upaniṣads, Oh Lord, who thrives on the enjoyment of His bhaktas! Oh Lord of Veṅkaṭācalam! May this dawn be an auspicious one for Thee!