Go to Verses
Śrī Veṅkaṭeśa Suprabhātam SUPRABHĀTAM VERSE 14

श्रीस्वामिपुष्करिणिकाप्लवनिर्मलाङ्गाः
श्रेयोऽर्थिनो हरविरिञ्चसनन्दनाद्याः ।
द्वारे वसन्ति वरवेत्रहतोत्तमाङ्गाः
श्रीवेङ्कटाचलपते तव सुप्रभातम् ॥ १४ ॥

śrīsvāmipuṣkariṇikāplavanirmalāṅgāḥ
śreyoऽrthino haraviriñcasanandanādyāḥ |
dvāre vasanti varavetrahatottamāṅgāḥ
śrīveṅkaṭācalapate tava suprabhātam || 14 ||

SYNONYMS

śrī-svāmi-puṣkariṇikā-āplava-nirmala-aṅgāḥ: Those whose bodies are purified by bathing in the Śrī Svāmi Puṣkariṇī | śreyaḥ-arthinaḥ: seekers of supreme good | hara-viriñca-sanandana-ādyāḥ: Śiva, Brahmā, Sanandana and others | dvāre vasanti: are waiting at the door | vara-vetra-hata-uttama-aṅgāḥ: whose heads have been touched by the excellent staff (of Viṣvaksena) | śrī veṅkaṭācalapate: O Lord of Śrī Veṅkaṭācala | tava suprabhātam: may this be an auspicious dawn to You |

TRANSLATION

Oh Tiruvenkaṭamuḍaiyān! The Gods of high status appointed by You - Śiva, Brahmā- and the sages of great tapas like Sanandana have taken their sacred ablutions in Svāmi Puṣkariṇī and are pure from inside and outside. They have crossed your temple gate after being touched by the staff of Viṣvaksena on their heads and are waiting at your garbhagṛham to have your darśanam. Oh Lord! Please arise quickly and bless them!