Śrī Veṅkaṭeśa Suprabhātam PRAPATTIḤ VERSE 14
प्रायः प्रपन्नजनताप्रथमावगाह्यौ
मातुः स्तनाविव शिशोरमृतायमानौ ।
प्राप्तौ परस्परतुलामतुलान्तरौ ते
श्रीवेङ्कटेश चरणौ शरणं प्रपद्ये ॥ १४ ॥
prāyaḥ prapannajanatāprathamāvagāhyau
mātuḥ stanāviva śiśoramṛtāyamānau |
prāptau parasparatulāmatulāntarau te
śrīveṅkaṭeśa caraṇau śaraṇaṃ prapadye || 14 ||
SYNONYMS
prāyaḥ: Mostly, generally | prapanna-janatā-prathama-avagāhyau: The first resort for people who have surrendered | mātuḥ stanau iva śiśoḥ amṛtāya-mānau: Like a mother's breasts, providing nectar for the child | prāptau paraspara-tulām atula-antarau te: Your two feet, which are comparable to each other yet have an incomparable difference (in their specific glories) | śrī veṅkaṭeśa: O Śrī Veṅkaṭeśa | caraṇau: Your two feet | śaraṇam prapadye: I take refuge |
TRANSLATION
Oh Śrī Veṅkaṭeśa! Your holy feet serve as a deep ocean of Mercy to the swarm of devotees, who have offered Prapatthi to You. Your acceptance of their Prapatthi is similar to the nectar of milk offered by the caring Mother from her breasts to her hungry child. Your feet are matchless in their power to drive away the sorrows of this world and offer refuge in the other world. adiyēn prostrates before them and offer my Śaraṇāgati unto them.