Go to Verses
Śrī Veṅkaṭeśa Suprabhātam PRAPATTIḤ VERSE 13

अम्लानहृष्यदवनेएतलकीर्णपुष्पौ
श्रीवेङ्कटाद्रिशिखराभरणायमानौ ।
आनन्दिताखिलमनोनयनौ तवैतौ
श्रीवेङ्कटेश चरणौ शरणं प्रपद्ये ॥ १३ ॥

amlānahṛṣyadavaneetalakīrṇapuṣpau
śrīveṅkaṭādriśikharābharaṇāyamānau |
ānanditākhilamanonayanau tavaitau
śrīveṅkaṭeśa caraṇau śaraṇaṃ prapadye || 13 ||

SYNONYMS

amlāna-hṛṣyat-avanītala-kīrṇa-puṣpau: Decorated with unfading, joyfully strewn flowers from the earth | śrī veṅkaṭādri-śikhara-ābharaṇāya-mānau: Serving as an ornament for the peak of Śrī Veṅkaṭādri | ānandita-akhila-manaḥ-nayanau tava etau: These two feet of Yours, which delight all minds and eyes | śrī veṅkaṭeśa: O Śrī Veṅkaṭeśa | caraṇau: Your two feet | śaraṇam prapadye: I take refuge |

TRANSLATION

Devas and your devotees from this earth shower your feet with innumerable fragrant flowers during their daily arcanās. These piles of flowers reach up to Your ankles and then spill over and form a flowerbed around Your feet. Because of their association with Your divine feet, these flowers never lose their fragrance or fade. They shine brilliantly forever and serve as decorations around your divine feet. Your devotees witness this miracle and understand the transforming power of your holy feet. adiyēn surrenders unto those wish-fulfilling holy feet.