Go to VersesSingle Page Mode
BG 9.27

यत्करोषि यदश्नासि यज्जुहोषि ददासि यत्
यत्तपस्यसि कौन्तेय तत्कुरुष्व मदर्पणम्

yat karoṣi yad aśnāsi
yaj juhoṣi dadāsi yat
yat tapasyasi kaunteya
tat kuruṣva madarpaṇam

SYNONYMS

yat 1: Whatsoever | karoṣi: you do | yat 2: whatsoever | aśnāsi: you eat | yat 3: whatsoever | juhoṣi: you offer | dadāsi: you give away | yat 4: whatsoever | yat 5: whatsoever | tapasyasi: austerity you practise | kaunteya: O Arjuna | tat: that | kuruṣva: do | mat-arpaṇam: as an offering to Me |

TRANSLATION

Whatsoever you do, whatsoever you eat, whatsoever you offer, whatsoever you give away, whatsoever austerity you practise, O Arjuna, do that as an offering to Me.

PURPORT

Whatsoever worldly work you do for the sustenance of the body, whatsoever you set aside for the sustenance of the body, whatsoever Vedic acts, obligatory and occasional, like offerings, charity and austerity you practise—do all that as an offering to Me. ‘Arpana’ is offering. Do all acts, secular and Vedic, as if the doer, the enjoyer and the worshipped were all offerings to Me. The import is this: The divinities etc., who are the objects of sacrificial worship, charities etc., and you, the agent and experiencer—all belong to Me and have their essence, existence and actions dependent on Me. Thus only to Me, the supreme Principal (Sheshi) and supreme agent, offer everything—yourself as the agent, experiencer and worshipper, all the host of divinities who are the object of worship and the sum of actions constituting the worship. Actuated by overwhelming love, contemplate yourself and other factors such as the objects of worship, as dependent on Me as My Sheshas, and hence as of a nature that finds delight only in subservience to Me.