कार्यमित्येव यत्कर्म नियतं क्रियतेऽर्जुन
सङ्गं त्यक्त्वा फलं चैव स त्यागः सात्त्विको मतः
kāryamityeva yatkarma niyataṃ kriyate'rjuna
saṅgaṃ tyaktvā phalaṃ caiva sa tyāgaḥ sāttviko mataḥ
TRANSLATION
When actions are performed as what ought to be done, O Arjuna, renouncing attachment and also fruits, such abandonment is regarded as Sattvika.
PURPORT
When rites like obligatory and occasional ceremonies and the great sacrifices enjoined on one’s station and stage in life, are practised for their own sake, as worship of Myself and as a duty, relinquishing possessiveness and fruits—such abandonment is regarded as Sattvika. It is rooted in Sattva. The idea is that it is rooted in the knowledge of the meaning of the Shastras as it really is. That Sattva generates the knowledge of things as they really are, has been taught in: ‘From Sattva arises knowledge’ (14.17), and it will be further declared: ‘That reason by which one knows action and renunciation, what ought to be done and what ought not to be done, fear and fearlessness, bondage and release, O Arjuna, is Sattvika’ (18.30).