Go to VersesSingle Page Mode
BG 18.49

असक्तबुद्धिः सर्वत्र जितात्मा विगतस्पृहः
नैष्कर्म्यसिद्धिं परमां संन्यासेनाधिगच्छति

asaktabuddhiḥ sarvatra
jitātmā vigataspṛhaḥ
naiṣkarmyasiddhiṃ paramāṃ
saṃnyāsenādhigacchati

SYNONYMS

asakta-buddhiḥ: He whose understanding is unattached | sarvatra: on all sides | jita-ātmā: whose self is conquered | vigata-spṛhaḥ: who is free from desires | naiṣkarmya-siddhim: the supreme perfection transcending all activity | paramām: supreme | sannyāsena: by renunciation | adhigacchati: he attains |

TRANSLATION

He whose understanding is on all sides unattached, whose self is conquered, who is free from desires—he attains by renunciation the supreme perfection transcending all activity.

PURPORT

He whose understanding is, on all sides, without attachments, concerning fruits etc., whose ‘self is conquered,’ i.e., who has conquered his mind; who, by contemplating on the agency of the Supreme Person, is free from the habit of attributing agency to the self; and who is thus equipped with Sannyasa which has been positively determined to be the same as Tyaga—such a man, performing actions, attains supreme perfection which is free from all activities. The meaning is that he attains devotion to Dhyana which is the consummation of even Jñana Yoga; he attains Dhyana Yoga (Yoga of meditation) consisting in the complete cessation of sensory activity, which is going to be described hereafter.