Go to VersesSingle Page Mode
BG 18.36

सुखं त्विदानीं त्रिविधं शृणु मे भरतर्षभ
अभ्यासाद्रमते यत्र दुःखान्तं च निगच्छति

sukhaṃ tv idānīṃ trividhaṃ
śṛṇu me bharatarṣabha
abhyāsād ramate yatra
duḥkhāntaṃ ca nigacchati

SYNONYMS

sukham: of pleasure | tu: Now | idānīm: now | tri-vidham: the threefold division | śṛṇu: hear | me: from Me | bharata-ṛṣabha: O Arjuna | abhyāsāt: by long practice | ramate: rejoices | yatra: That in which | duḥkha-antam: to the end of pain | ca: and | nigacchati: he comes |

TRANSLATION

Now hear from Me, O Arjuna, the threefold division of pleasure... That in which a man rejoices by long practice and in which he comes to the end of pain;

PURPORT

Now, hear about the pleasure to which the knowledge, action, agent etc., already mentioned are all subservient and which is threefold according to the Gunas. ...That pleasure in which a person, through long practice extending over a long time, gradually attains to incomparable joy and never again is engulfed by the pain of life in Samsara.

Shri Krishna explains the same: