Go to VersesSingle Page Mode
BG 18.2

श्रीभगवानुवाच
काम्यानां कर्मणां न्यासं संन्यासं कवयो विदुः
सर्वकर्मफलत्यागं प्राहुस्त्यागं विचक्षणाः

śrībhagavānuvāca
kāmyānāṃ karmaṇāṃ nyāsaṃ saṃnyāsaṃ kavayo viduḥ
sarvakarmaphalatyāgaṃ prāhustyāgaṃ vicakṣaṇāḥ

TRANSLATION

The Lord said:
The sages hold that Sannyasa is the giving up of all works which are motivated by desire. The wise declare Tyaga to be the abandonment of fruits of all works.

PURPORT

Some scholars understand that Sannyasa is complete relinquishment of desire-prompted acts. Some other wise men say that the meaning of the term Tyaga, according to the Shastras dealing with release, is relinquishment of the fruits not only of all desiderative (Kamya), but also of obligatory and occasional, duties. Here, the problem is, whether the Tyaga taught in the Shastras concern desiderative acts themselves, or fruits of all acts. Shri Krishna has used the terms Sannyasa in one place and Tyaga elsewhere. From this it is understood that Shri Krishna uses the terms Tyaga and Sannyasa as synonyms. Likewise, the decisive teaching is about Tyaga alone in the statement: ‘Hear My decision, O Arjuna, about Tyaga’(18.4). That the terms are synonymously used to denote the same sense, is conclusively established from such passages as: ‘But the renunciation (Sannyasa) of obligatory work is not proper. Abandonment (Tyaga) of it through delusion is declared to be Tamasika’ (18.7); and ‘To those who have not renounced the fruits of actions, threefold are the consequences after death—undesirable, desirable and mixed. But to those who -have renounced, none whatsoever’ (18.12).