BG 11.51
अर्जुन उवाच
दृष्ट्वेदं मानुषं रूपं तव सौम्यं जनार्दन
इदानीमस्मि संवृत्तः सचेताः प्रकृतिं गतः
arjuna uvāca
dṛṣṭvedaṃ mānuṣaṃ rūpaṃ
tava saumyaṃ janārdana
idānīm asmi saṃvṛttaḥ
sacetāḥ prakṛtiṃ gataḥ
SYNONYMS
arjunaḥ uvāca: Arjuna said | dṛṣṭvā: Having beheld | idam: this | mānuṣam: human | rūpam: form | tava: of Yours | saumyam: pleasing | janārdana: O Krishna | idānīm: now | asmi: I am | saṃvṛttaḥ: become | sa-cetāḥ: composed in mind | prakṛtim: normal nature | gataḥ: restored to my |
TRANSLATION
Arjuna said:
Having beheld the human and pleasing form of Yours, O Krishna, I have now become composed in mind and I am restored to my normal nature.
PURPORT
Having beheld this pleasing and unique form of Yours, human in configuration, endowed with grace, tenderness, beauty etc., the excellence of which is infinite, I have now become composed, and I am restored to my normal nature.