Go to VersesSingle Page Mode
BG 11.51

अर्जुन उवाच
दृष्ट्वेदं मानुषं रूपं तव सौम्यं जनार्दन
इदानीमस्मि संवृत्तः सचेताः प्रकृतिं गतः

arjuna uvāca
dṛṣṭvedaṃ mānuṣaṃ rūpaṃ
tava saumyaṃ janārdana
idānīm asmi saṃvṛttaḥ
sacetāḥ prakṛtiṃ gataḥ

SYNONYMS

arjunaḥ uvāca: Arjuna said | dṛṣṭvā: Having beheld | idam: this | mānuṣam: human | rūpam: form | tava: of Yours | saumyam: pleasing | janārdana: O Krishna | idānīm: now | asmi: I am | saṃvṛttaḥ: become | sa-cetāḥ: composed in mind | prakṛtim: normal nature | gataḥ: restored to my |

TRANSLATION

Arjuna said:
Having beheld the human and pleasing form of Yours, O Krishna, I have now become composed in mind and I am restored to my normal nature.

PURPORT

Having beheld this pleasing and unique form of Yours, human in configuration, endowed with grace, tenderness, beauty etc., the excellence of which is infinite, I have now become composed, and I am restored to my normal nature.