Go to VersesSingle Page Mode
BG 11.46

किरीटिनं गदिनं चक्रहस्त
मिच्छामि त्वां द्रष्टुमहं तथैव
तेनैव रूपेण चतुर्भुजेन
सहस्रबाहो भव विश्वमूर्ते

kirīṭinaṃ gadinaṃ cakrahasta
micchāmi tvāṃ draṣṭumahaṃ tathaiva
tenaiva rūpeṇa caturbhujena
sahasrabāho bhava viśvamūrte

TRANSLATION

I wish to see You ever as before, with crown and with mace and discus in hand. Assume again that four-armed shape, O Thou the thousand-armed, of Universal Form!

PURPORT

I wish to see You thus, as before, with a crown, and with a mace and discus in hand. Hence assume again that four-armed shape, shown to me before, O thousand-armed one of Universal Form! Assume that shape in place of what You have now revealed with thousand arms and a cosmic body. Such is the meaning.