Go to VersesSingle Page Mode
BG 11.44

तस्मात्प्रणम्य प्रणिधाय कायं प्रसादये त्वामहमीशमीड्यम्
पितेव पुत्रस्य सखेव सख्युः प्रियः प्रियायार्हसि देव सोढुम्

tasmāt praṇamya praṇidhāya kāyaṃ
prasādaye tvām aham īśam īḍyam
piteva putrasya sakheva sakhyuḥ
priyaḥ priyāyārhasi deva soḍhum

SYNONYMS

tasmāt: Therefore | praṇamya: bowing down | praṇidhāya: prostrating | kāyam: the body | prasādaye: I implore Your mercy | tvām: You | aham: I | īśam: Lord | īḍyam: O adorable | pitā: a father | iva 1: As | putrasya: with his son | sakhā: a friend | iva 2: or | sakhyuḥ: with his friend | priyaḥ: dear | priyāyāḥ: to the dear | arhasi: it is meet | deva: O Lord | soḍhum: that You should bear |

TRANSLATION

Therefore, bowing down, prostrating the body, I implore Your mercy, O adorable Lord. As a father bears with his son or a friend with his friend, it is meet, O Lord, that You, who are dear to me, should bear with me who am dear to You.

PURPORT

Therefore, bowing down and prostrating, I implore You, O adorable Lord, for Your mercy. Just as, when entreated with salutation, a father will show mercy to his son, or a friend to a friend, even if he has been at fault, even so it is meet that You, most compassionate and dear to me, should bear with me, who is dear to You in all respects.