BG 11.41
सखेति मत्वा प्रसभं यदुक्तं हे कृष्ण हे यादव हे सखेति
अजानता महिमानं तवेदं मया प्रमादात्प्रणयेन वापि
sakheti matvā prasabhaṃ yad uktaṃ
he kṛṣṇa he yādava he sakheti
ajānatā mahimānaṃ tavedaṃ
mayā pramādāt praṇayena vāpi
SYNONYMS
sakhā: a friend | iti 1: thus | matvā: considering | prasabham: rudely | yat: whatever | uktam: I have said | he kṛṣṇa: O Krishna | he yādava: O Yadava | he sakhe: O Comrade | iti 2: thus | ajānatā: Unaware of | mahimānam: majesty | tava: Your | idam: this | mayā: by me | pramādāt: from negligence | praṇayena: or love | vā: or | api: even |
TRANSLATION
Unaware of this majesty of Yours, and either from negligence or love, or considering You to be a friend, whatever I have rudely said as ‘O Krishna, O Yadava, O Comrade.’