Go to VersesSingle Page Mode
BG 11.33

तस्मात्त्वमुत्तिष्ठ यशो लभस्व जित्वा शत्रून्भुङ्क्ष्व राज्यं समृद्धम्
मयैवैते निहताः पूर्वमेव निमित्तमात्रं भव सव्यसाचिन्

tasmāt tvam uttiṣṭha yaśo labhasva
jitvā śatrūn bhuṅkṣva rājyaṃ samṛddham
mayaivaite nihatāḥ pūrvam eva
nimittamātraṃ bhava savyasācin

SYNONYMS

tasmāt: Therefore | tvam: you | uttiṣṭha: arise | yaśaḥ: glory | labhasva: win | jitvā: Conquering | śatrūn: your foes | bhuṅkṣva: enjoy | rājyam: kingdom | samṛddham: a prosperous | mayā: By Me | eva 1: indeed | ete: they | nihatāḥ: have been slain | pūrvam: already | eva 2: even | nimitta-mātram: merely an instrument | bhava: You be | savya-sācin: O Arjuna, you great bowman! |

TRANSLATION

Therefore arise, win glory. Conquering your foes, enjoy a prosperous kingdom. By Me they have been slain already. You be merely an instrument, O Arjuna, you great bowman!

PURPORT

Therefore, arise for fighting against them. Conquering your enemies, win glory and enjoy a prosperous and righteous kingdom. All those who have sinned have been already annihilated by Me. Be you merely an instrument (Nimitta) of Mine in destroying them—just like a weapon in my hand, O Savyasacin! The root ‘Sac’ means ‘fastening’. A ‘savyasacin is one who is capable of fixing or fastening the arrow even with his left hand. The meaning is that he is so dexterous that he can fight with a bow in each hand.