अमी हि त्वं सुरसङ्घा विशन्ति
केचिद्भीताः प्राञ्जलयो गृणन्ति
स्वस्तीत्युक्त्वा महर्षिसिद्धसङ्घाः
स्तुवन्ति त्वां स्तुतिभिः पुष्कलाभिः
amī hi tvaṃ surasaṅghā viśanti
kecidbhītāḥ prāñjalayo gṛṇanti
svastītyuktvā maharṣisiddhasaṅghāḥ
stuvanti tvāṃ stutibhiḥ puṣkalābhiḥ
TRANSLATION
Verily into You the hosts of Devas enter. Some in fear extol You with clasped hands. Crying ‘Hail’ the bands of great seers and Siddhas praise You with meaningful hymns.
PURPORT
These hosts of superior Devas beholding You as the foundation of the universe, rejoice and move towards You. Among them, some in fear, on seeing Your extremely terrible and wonderful form, ‘extol’, namely pronounce sentences in the form of praise, according to their knowledge. Others, the bands of seers and Siddhas, knowers of the truth, higher and lower, saying ‘Hail’, glorify You in hymns of abounding praise which are suitable to the Lord.