Jagannātha Aṣṭakam VERSE 4
कृपापारावारः सजलजलदश्रेणिरुचिरो
रमावाणीरामः स्फुरदमलपङ्केरुहमुखः
सुरेन्द्रैराराध्यः श्रुतिगणशिखागीतचरितो
जगन्नाथः स्वामी नयनपथगामी भवतु मे
kṛpā-pārāvāraḥ sajala-jalada-śreṇi-ruciro
ramā-vāṇī-rāmaḥ sphurad-amala-paṅkeruha-mukhaḥ
surendrair ārādhyaḥ śruti-gaṇa-śikhā-gīta-carito
jagannāthaḥ svāmī nayana-patha-gāmī bhavatu me
SYNONYMS
kṛpā: mercy | pārāvāraḥ: ocean | sajal: with water | jalada: clouds | śreṇi: row | ruciro: beautiful | ramā: Lakshmi | vāṇī: Saraswati | rāmaḥ: bliss | sphurad: shining | amala: spotless | paṅkeruha: lotus | mukhaḥ: face | surendrair: by the best of demigods | ārādhyaḥ: worshiped | śruti-gaṇa: of the Vedas | śikhā: by the crest | gīta: sung | carito: whose glories | jagannāthaḥ: Lord Jagannatha | svāmī: the Lord | nayana-patha-gāmī: visible to my eyes | bhavatu: may he become | me: my |
TRANSLATION
Lord Jagannatha is an ocean of mercy and He is beautiful like a row of blackish rain clouds. He is the storehouse of bliss for Lakshmi and Saraswati, and His face is like a spotless full-blown lotus. He is worshiped by the best of demigods and sages, and His glories are sung by the Upanishads. May that Jagannatha Swami be the object of my vision.