Bāla Mukundāṣṭakam VERSE 7
उलूखले बद्धमुदारशौर्यम्
उत्तुङ्गयुग्मार्जुन भङ्गलीलाम्
उत्फुल्लपद्मायत चारुनेत्रं
बालं मुकुन्दं मनसा स्मरामि
ulūkhale baddhamudāra-śauryam
uttuṅga-yugmārjuna bhaṅga-līlām
utphulla-padmāyata cāru-netraṃ
bālaṃ mukundaṃ manasā smarāmi
SYNONYMS
ulūkhale: to a mortar | baddham: bound | udāra-śauryam: of great valor | uttuṅga-yugma-arjuna: the pair of tall Arjuna trees | bhaṅga-līlām: whose pastime is breaking | utphulla-padma-āyata: like full-bloomed lotus petals | cāru-netram: having beautiful eyes | bālam: the infant | mukundam: Mukunda (Kṛṣṇa) | manasā: with the mind | smarāmi: I remember, meditate upon |
TRANSLATION
I meditate on Bala Mukunda with beautiful eyes like the petals of a full-bloomed lotus and who, with great valour, broke the pair of tall yamala-arjuna trees even though He was tied to a mortar (a large, heavy stone bowl for pounding grain).