Bāla Mukundāṣṭakam VERSE 8
आलोक्य मातुर्मुखमादरेण
स्तन्यं पिबन्तं सरसीरुहाक्षम्
सच्चिन्मयं देवमनन्तरूपं
बालं मुकुन्दं मनसा स्मरामि
ālokya mātur-mukhamādareṇa
stanyaṃ pibantaṃ sarasīruhākṣam
saccin-mayaṃ devam-ananta-rūpaṃ
bālaṃ mukundaṃ manasā smarāmi
SYNONYMS
ālokya: looking at | mātuḥ-mukham: His mother's face | ādareṇa: with affection | stanyam: breast milk | pibantam: drinking | sarasīruha-akṣam: lotus-eyed | sat-cit-mayam: filled with eternity and knowledge | devam: the God | ananta-rūpam: of infinite forms | bālam: the infant | mukundam: Mukunda (Kṛṣṇa) | manasā: with the mind | smarāmi: I remember, meditate upon |
TRANSLATION
I meditate on Bala Mukunda, God filled with sat and cit, i.e., infinite consciousness, of pure goodness form, the lotus-eyed one who cast his looks at his mother’s face with affection while drinking milk from her breast.