धनुर्धरो धनुर्वेदो दङ्डो दमयिता दमः
अपराजितस् सर्वसहो नियन्ता नियमो यमः
dhanurdharo dhanurvedo daṅḍo damayitā damaḥ
aparājitas sarvasaho niyantā niyamo yamaḥ
TRANSLATION
857. Dhanurdharaḥ: He who as Rama wielded the great bow.
858. Dhanurvedaḥ: He who as the same Rama, the son of Dasharatha, was the master of the science of archery.
859. Daṇḍaḥ: He who is discipline among the disciplinarians.
860. Damayitā: He who inflicts punishments on people as Yama and as king.
861. Damaḥ: He who is in the form of self-descipline in men as a result of enforcement.
862. Aparājitaḥ: One who is never defeated by enemies.
863. Sarvasahaḥ: One who is expert in all Karmas (works).
864. Niyantā: One who appoints every person to his respective duties.
865. Niyamaḥ: One on whom there is no enforcement of any law, or above whom there can be no overlord to enforce anything, as He is the controller of everything. (Corrected from 'Aniyamaḥ' based on common interpretation)
866. Yamaḥ: One on whom Yama has no control, that is one who has no death. (Corrected from 'Ayamaḥ' based on common interpretation)