Śrī Veṅkaṭeśa Suprabhātam PRAPATTIḤ VERSE 9
नित्यानमद्विधिवादिविकिरिटकोटिप्रत्युप्तदीप्तन्वरत्नमहःप्ररोहैः ।
नीराजनाविधिमुदारमुपादधानौ
श्रीवेङ्कटेश चरणौ शरणं प्रपद्ये ॥ ९ ॥
nityānamadvidhivādivikiriṭakoṭipratyuptadīptanvaratnamahaḥprarohaiḥ |
nīrājanāvidhimudāramupādadhānau
śrīveṅkaṭeśa caraṇau śaraṇaṃ prapadye || 9 ||
SYNONYMS
nitya-ānamat-vidhi-śiva-ādi-kirīṭa-koṭi: From the crores of crowns of eternally bowing Brahmā, Śiva, and other gods | pratyupta-dīpta-nava-ratna-mahaḥ-prarohaiḥ: by the sprouting effulgence of the embedded brilliant nine gems | nīrājanā-vidhim udāram upādadhānau: which perform a grand ārati (waving of lights) | śrī veṅkaṭeśa: O Śrī Veṅkaṭeśa | caraṇau: Your two feet | śaraṇam prapadye: I take refuge |
TRANSLATION
Oh Crown Jewel of Veṅkaṭam Hills! Brahmā and Maheśvara offer constant worship at your divine feet through their prostrations. At that time, the luster from the nine kinds of gems adorning their crowns shines on your feet and appear to give the impression of dīpa-ārādhanam to your holy feet. adiyēn surrenders unto those feet, which serve as the object of worship even for Brahmā and Maheśvara.