Śrī Veṅkaṭeśa Suprabhātam PRAPATTIḤ VERSE 6
ताम्रोदरद्युतिपराजितपद्मरागौ
बाह्यैर्महोभिरभिभूतमहेन्द्रनीलौ ।
उद्यन्नखांशुभिरुदस्तशशाङ्कभासौ
श्रीवेङ्कटेश चरणौ शरणं प्रपद्ये ॥ ६ ॥
tāmrodaradyutiparājitapadmarāgau
bāhyairmahobhirabhibhūtamahendranīlau |
udyannakhāṃśubhirudastaśaśāṅkabhāsau
śrīveṅkaṭeśa caraṇau śaraṇaṃ prapadye || 6 ||
SYNONYMS
tāmra-udara-dyuti-parājita-padmarāgau: Whose reddish sole-lustre surpasses the ruby (padmarāga) | bāhyaiḥ mahobhiḥ abhibhūta-mahendra-nīlau: Whose external effulgence overpowers the sapphire (Indranīla) | udyat-nakha-aṃśubhiḥ udasta-śaśāṅka-bhāsau: Whose rising nail-rays dispel the moon's lustre | śrī veṅkaṭeśa: O Śrī Veṅkaṭeśa | caraṇau: Your two feet | śaraṇam prapadye: I take refuge |
TRANSLATION
Oh Lord of Sapthagiri! The soles of your feet have a reddish hue darker than that of the best Padmarāga stones. Your outer feet have a hue that in their bluishness defeats the best of Indranīla gems. The nails of your feet outshine the Moon in their cool, white luster. All of these hues associated with your holy feet reveal that you are none other than the Lord of all Universes. Therefore adiyēn performs my Śaraṇāgati at those divine Pādha Kamalams.