Go to VersesSingle Page Mode
BG 8.13

ओमित्येकाक्षरं ब्रह्म व्याहरन्मामनुस्मरन्
यः प्रयाति त्यजन्देहं स याति परमां गतिम्

omityekākṣaraṃ brahma vyāharan māmanusmaran
yaḥ prayāti tyajan dehaṃ sa yāti paramāṃ gatim

TRANSLATION

Uttering the sacred syllable Om which connotes Brahman, thinking of Me constantly—one who abandons the body and departs thus, he reaches the highest state.

PURPORT

Subduing all the senses like ear etc., which constitute the ‘doorways’ for sense impressions, i.e., withdrawing them from their natural functions; holding the mind in Me, the imperishable ‘seated within the lotus of the heart’; practising ‘steady abstraction of mind (Dharana) which is called concentration or Yoga,’ i.e., abiding in Me alone in a steady manner; uttering the sacred ‘syllable Om,’ the brahman which connotes Me; remembering Me, who am expressed by the syllable Om; and fixing his ‘life-breath within the head’—whosoever abandons the body and departs in this way reaches the highest state. He reaches the pure self freed from Prakrti, which is akin to My form. From that state there is no return. Such is the meaning. Later on Shri Krishna will elucidate: ‘They describe that as the highest goal of the Atman, which is not destroyed when all things are destroyed, which is unmanifest and imperishable’ (8.20-21).

Thus, the modes of contemplation on the Lord by the aspirants after prosperity and Kaivalya (Atman-consciousness) have been taught according to the goal they lead to. Now, Shri Krishna teaches the way of meditation on the Lord by the Jñanin and the mode of attainment by him.