Go to VersesSingle Page Mode
BG 7.3

मनुष्याणां सहस्त्रेषु कश्चिद्यतति सिद्धये
यततामपि सिद्धानां कश्चिन्मां वेत्ति तत्त्वतः

manuṣyāṇāṃ sahastreṣu kaścidyatati siddhaye
yatatāmapi siddhānāṃ kaścin māṃ vetti tattvataḥ

TRANSLATION

Among thousands of men, some one strives for perfection; even among those who strive for perfection, some one only knows Me; and among those who know Me, some one only knows Me in reality .

PURPORT

‘Men’, i.e., those who are qualified for observing the commands of the Shastras—among thousands of such men, only some one strives till the attainment of perfection. Among thousands who strive till the attainment of perfection, some one only, understanding Me, strives to attain success through Me (i.e., through My grace). Among thousands of those who might know Me, some one only knows Me in reality, as I am. In other words, there is no one who is capable of knowing Me as I am, i.e., as distiguished from all other entities, as implied in the expression Vijñana. Shri Krishna will declare later on: ‘It is very hard to find such a great-souled person’ (7.19), and ‘But no one knows Me’ (7.26).