Go to VersesSingle Page Mode
BG 7.21

यो यो यां यां तनुं भक्तः श्रद्धयाऽर्चितुमिच्छति
तस्य तस्याचलां श्रद्धां तामेव विदधाम्यहम्

yo yo yāṃ yāṃ tanuṃ bhaktaḥ
śraddhayā 'rcitum icchati
tasya tasyācalāṃ śraddhāṃ
tām eva vidadhāmy aham

SYNONYMS

yo: Whichever | yo 1: Whichever | yāṃ: whatever | yāṃ 1: whatever | tanuṃ: form | bhaktaḥ: devotee | śraddhayā'rcitumicchati: seeks to worship with faith | tasya: that | tasyācalāṃ: very steadfast | śraddhāṃ: faith | tāmeva: that very | vidadhāmyaham: I make |

TRANSLATION

Whichever devotee seeks to worship with faith whatever form, I make that very faith steadfast.

PURPORT

These divinities too constitute My body as taught in the Shruti text like:’He who, dwelling in the sun, whom the sun does not know, whose body is the sun’ (Br.U., 3.7.9). Whichever devotee seeks to worship with faith whatever form of Mine, such as the Indra, although not knowing these divinities to be My forms, I consider his faith as being directed to My bodies or manifestations, and make his faith steadfast, i.e., make it free from obstacles.