BG 6.26
यतो यतो निश्चरति मनश्चञ्चलमस्थिरम्
ततस्ततो नियम्यैतदात्मन्येव वशं नयेत्
yato yato niścarati manaścañcalamasthiram
tatastato niyamyaitadātmanyeva vaśaṃ nayet
TRANSLATION
Wherever the fickle and unsteady mind wanders, he should subdue it then and there and bring it back under the control of the self alone.
PURPORT
Wherever the mind, on account of its fickle and unsteady nature, wanders because of its proclivity to sense-objects, he should, subduing the mind everywhere with effort, bring it under control in order to remain in the self alone by contemplating on the incomparable bliss therein.