Go to VersesSingle Page Mode
BG 6.14

प्रशान्तात्मा विगतभीर्ब्रह्मचारिव्रते स्थितः
मनः संयम्य मच्चित्तो युक्त आसीत मत्परः

praśāntātmā vigata-bhīr
brahmacāri-vrate sthitaḥ
manaḥ saṃyamya mac-citto
yukta āsīta mat-paraḥ

SYNONYMS

praśāntātmā: Serene | vigatabhīrbrahmacārivrate: fearless, firm in the vow of celibacy | sthitaḥ: firm | manaḥ: the mind | saṃyamya: holding in check | maccitto: fixing the thought on Me | yukta: sit in Yoga | āsīta: he should sit | matparaḥ: intent on Me |

TRANSLATION

Serene and fearless, firm in the vow of celibacy, holding the mind in check and fixing the thought on Me, he should sit in Yoga, intent on Me.

PURPORT

Keeping the trunk, head and neck erect and motionless; well seated in order to be steady; looking not in any direction but gazing at the tip of the nose; serene, i.e., holding the mind extremely peaceful; fearless; firm in the vow of celibacy; holding the mind in check; and fixing his thoughts on Me—he should sit in Yoga, i.e., remain concentrated and intent on Me, i.e., he should remain concentrating on Me only.