BG 3.11
देवान्भावयतानेन ते देवा भावयन्तु वः
परस्परं भावयन्तः श्रेयः परमवाप्स्यथ
devān bhāvayatānena
te devā bhāvayantu vaḥ
parasparaṃ bhāvayantaḥ
śreyaḥ param avāpsyatha
SYNONYMS
devān: the gods | bhāvayata: please | anena: by this | te: they | devāḥ: gods | bhāvayantu: will support | vaḥ: you | parasparaṃ: one another | bhāvayantaḥ: nourishing | śreyaḥ: highest good | param: supreme | avāpsyatha: may you obtain |
TRANSLATION
By this, please the gods, and the gods will support you. Thus nourishing one another, may you obtain the highest good.
PURPORT
‘By this,’ i.e., by this sacrifice, you propitiate the gods who form My body and have Me as their Self. For Shri Krishna will say later on: ‘For I am the only enjoyer and the only Lord of Sacrifices’ (9.24). Worshipped by sacrifices, may these gods, who have Me as their Self, nourish you with food, drink etc., which are required also for their worship. Thus, supporting each other, may you attain the highest good called Moksha (release).