Go to VersesSingle Page Mode
BG 2.61

तानि सर्वाणि संयम्य युक्त आसीत मत्परः
वशे हि यस्येन्द्रियाणि तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता

tāni sarvāṇi saṃyamya yukta āsīta matparaḥ
vaśe hi yasyendriyāṇi tasya prajñā pratiṣṭhitā

TRANSLATION

Having controlled all the senses, let him remain in contemplation, regarding Me as supreme; for, his knowledge is firmly set whose senses are under control.

PURPORT

With a desire to overcome this mutual dependence between the subduing of the senses and vision of the self, one has to conquer the senses which are difficult to subdue on account of their attachment to sense-objects. So, focussing the mind on Me who am the only auspicious object for meditation, let him remain steadfast. When the mind is focussed on Me as its object, then such a mind, purified by the burning away of all impurities and devoid of attachment to the senses, is able to control the senses. Then the mind with the senses under control will be able to experience the self. As said in Vishnu Purana, ‘As the leaping fire fanned by the wind burns away a forest of dry trees, so Vishnu, who is in the hearts of all the Yogins, destroys all the sins.’ Shri Krishna teaches the same here: ‘He whose senses are under control, his knowledge is firmly set.’

Shri Krishna says: ‘One who endeavours to subdue the senses, depending on one’s own exertions, and does not focus the mind on Me in this way, becomes lost.’