Go to VersesSingle Page Mode
BG 18.38

विषयेन्द्रियसंयोगाद्यत्तदग्रेऽमृतोपमम्
परिणामे विषमिव तत्सुखं राजसं स्मृतम्

viṣayendriyasaṃyogādyattadagre'mṛtopamam
pariṇāme viṣamiva tatsukhaṃ rājasaṃ smṛtam

TRANSLATION

That pleasure which arises from the contact of senses with their objects, which is like elixir at first but like poison in the end, is said to be Rajasika.

PURPORT

That which at the ‘beginning,’ i.e., at the time of experience looks like elixir because of the contact of senses with their objects agreable to them, but ‘at the end,’ i.e., when satiation or further incapacity to enjoy due to over-indulgence in them occurs, looks like poison—that pleasure is said to be Rajasika. In this latter state these so-called enjoyments cause the misery of Naraka.