BG 18.29
बुद्धेर्भेदं धृतेश्चैव गुणतस्त्रिविधं शृणु
प्रोच्यमानमशेषेण पृथक्त्वेन धनञ्जय
buddher bhedaṃ dhṛteś caiva
guṇatas trividhaṃ śṛṇu
procyamānam aśeṣeṇa
pṛthaktvena dhanañjaya
SYNONYMS
buddheḥ: of Buddhi (reason) | bhedam: the division | dhṛteḥ: of Dhrti (fortitude) | ca: and | eva: also | guṇataḥ: according to the Gunas | tri-vidham: threefold | śṛṇu: Hear now | procyamānam: to be set forth | aśeṣeṇa: fully | pṛthaktvena: and severally | dhanañjaya: O Arjuna |
TRANSLATION
Hear now, the threefold division of Buddhi (reason) and Dhrti (fortitude), O Arjuna, according to the Gunas, fully and severally to be set forth.
PURPORT
‘Buddhi’ is the knowledge in the form of discriminative determination. ‘Dhrti’ is the resolution to hold on with perseverance to what has been undertaken even against all obstacles. Of these two, hear now the threefold division according to Sattva and other Gunas.