Go to VersesSingle Page Mode
BG 16.7

प्रवृत्तिं च निवृत्तिं च जना न विदुरासुराः
न शौचं नापि चाचारो न सत्यं तेषु विद्यते

pravṛttiṃ ca nivṛttiṃ ca janā na vidurāsurāḥ
na śaucaṃ nāpi cācāro na satyaṃ teṣu vidyate

TRANSLATION

The demoniac men know neither action nor renunciation. Cleanliness is not in them, nor even right conduct, nor truth.

PURPORT

The demoniac men do not know the ‘path of action and renunciation,’ viz., the Vedic Dharma that leads to prosperity and final release. ‘Cleanliness’ is the competence for performing Vedic rites as established in the Shastras. That ‘cleanliness’, be it external or internal, is alien to the demoniac. Nor ‘right conduct,’ viz., that right conduct such as twilight prayers (Sandhya-vandana) etc., by means of which this internal and external cleanliness arises—even that right conduct is alien to them. For it is declared in: ‘He who does not perform twilight prayers, is always unholy and is unfit for any rites’ (Daksha Sm., 2.23). Likewise, ‘truth’ is not found among them, viz., that truthful speech, which is conducive to the welfare of beings and which is in accordance with one’s actual knowledge, does not characterise them.

Moreover: