Go to VersesSingle Page Mode
BG 16.18

अहंकारं बलं दर्पं कामं क्रोधं च संश्रिताः
मामात्मपरदेहेषु प्रद्विषन्तोऽभ्यसूयकाः

ahaṃkāraṃ balaṃ darpaṃ kāmaṃ krodhaṃ ca saṃśritāḥ
māmātmaparadeheṣu pradviṣanto'bhyasūyakāḥ

TRANSLATION

Depending on their egoism, power and pride, and also of desire and wrath, these malicious men hate Me in their own bodies and in those of others.

PURPORT

They depend on their egoism in the form of ‘I can do everything without the help of anyone’; likewise, in performing everything they depend on their power, ‘My power is sufficient’; hence pride takes the following form, ‘There is nobody like myself. Desire takes the form of, ‘Because I am so, everything is fulfilled by my mere desire.’ ‘Wrath’ consists in conceiving, ‘I shall slay those who cause evil to me.’ Thus, depending on themselves, they evince malice towards Me, the Supreme Person abiding in their own bodies as well as in the bodies of others; and they hate Me. They endeavour to invent fallacious arguments against My existence, and being unable to tolerate Me, they perform all acts like sacrifices etc., depending only on their egoism.